WUQUB’ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojToday the energy could bring unbalance and obstacles to our path, especially on the mental plane. The teaching of this day reminds us that the difficulties that arise in our lives are only as powerful as we allow them to be and that sometimes that which is uncomfortable for us manifests itself to be that perfect impulse we needed to change.

During this day let us be patient, loving, and compassionate with ourselves and others. Let us focus our attention on creating positive affirmations, let us remind ourselves that we are beings full of potential, love, kindness, health, light… let us do the things that bring us happiness; let us spend time in nature, let us dance, sing, enjoy a good meal and a loving conversation, let us look for spaces and moments of harmony.
Hoy la energía podría trear desbalance y obstáculos a nuestro camino, especialmente en el plano mental. La enseñanza de este día nos recuerda que las dificultades que surgen en nuestra vida no tienen más poder que el que nosotros les otorguemos y que a veces aquello que nos es incómodo se manifiesta para ser ese impulso perfecto que necesitábamos para cambiar.

Durante este día seamos pacientes, amorosos y compasivos con nosotros mismos y con los demás. Enfoquemos nuestra atención en crear afirmaciones positivas, recordemos que somos seres llenos de potenciales, de amor, de bondad, de salud, de luz… hagámos aquello que nos trae felicidad; pasemos tiempo en la naturaleza, dancemos, cantemos, disfrutemos de una buena comida y una conversación amorosa, busquemos espacios y momentos de armonía.

WAQIB AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqWe have been led to believe that what is more difficult to achieve is more valuable and that there are certain things that are simply impossible to reach. We have been limited by teachings that do not allow us to see the great potential that we hold. Today the energies remind us that oftentimes things are simpler than what we have been told, that we are unlimited beings and we were created full of possibilities, we just have to recognize our potential.

This day helps us to discover, to find answers to that which is unknown to us, to tear the veils that cloud our vision so that we can be able to see deeper. Let us open the paths that lead us to receive the wisdom that comes from the universe, let us listen to nature and connect with the depths of our inner self, let us remember that great knowledge is kept there, that in the simplest things lies the greatest power.
Se nos ha hecho creer que aquello que es más complicado de alcanzar es más valioso y que hay ciertas cosas que simplemente son imposibles de lograr. Hemos sido limitados por enseñanzas que no nos permiten ver el gran potencial que poseemos. Hoy las energías nos recuerdan que a menudo las cosas son más simples de lo que nos han contado, que somos seres ilimitados y fuimos creados llenos de posibilidades, solo debemos reconocer nuestro potencial.

Este día nos ayuda a descubrir, a encontar respuestas a aquello que nos es desconocido, a correr los velos que nublan nuestra visión para que así podamos ver un poco más profundo. Abramos los caminos que nos llevan a recibir la sabiduría que surge del universo, a escuchar la naturaleza y conectar con la profundidad de nuestro interior, recordemos que ahi se guarda un gran conocimiento, que en lo más simple está el más grande poder.

KAJIB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinThis day is full of possibilities to attract abundance, love, and stability in each of the four planes of existence. The energy that flows today reminds us that magic and luck exist, but that we are the ones who have to project them and make them become a reality.

This is a good day to ask for good fortune in every aspect of life. Let us ask for the protection of our business and work, so that the paths of abundance, love, and good relationships, especially with our partner, can emerge. We can light a pale blue candle to ask for opportunities and a green one so that they materialize. Let us not forget that the most powerful prayer is gratitude, let us give thanks for being here, because life is a gift full of possibilities for our development.
Este día viene cargado de posibilidades para atraer abundancia, amor y estabilidad a cada uno de los cuatro planos de existencia. La energía que fluye hoy nos recuerda que la magia y la suerte existen, pero que somos nosotros quienes tenemos que proyectarlas y hacerlas realidad.

Este es un buen día para pedir la buena fortuna en cada aspecto de la vida. Pidamos protección para los negocios y el trabajo, para que se abran los caminos de la abundancia, del amor y las buenas relaciones, especialmente con la pareja. Podemos encender una vela celeste para pedir oportunidades y una verde para que estas se materialicen. Recordemos siempre que la oración más poderosa es la gratitud, demos gracias por estar aquí, porque la vida es un regalo lleno de posiblidades para nuestro desarrollo.

SUMER SOLSTICE: OXIB’ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nim Upam Ri Q’ij “Big is his stomach of the Sun” (Summer Solstice)

The heritage left to us by the great Mayan Grandfathers and Grandmothers reminds us that in the deep relationship we have with the Cosmos and Nature we find the strength and wisdom that creates spaces where the development and expansion of our being can emerge. That in that harmony, cooperation, and union that we experience with the Heart of the Sky and the Heart of Mother Earth we nurture with power our processes. This day in which the energy of the Solstice arrives to celebrate the light of Father Sun that illuminates our paths, gives us life, and at the same time leads us to recognize the light that resides within each one of us, invites us to put into practice this teaching of living in communication with the Sky and the Earth. 

The wisdom of the Mayan ancestors tells us that in the same way that the cycles of Grandmother Moon have an influence on us and on Mother Earth, we can align ourselves with the cycles of the Sun throughout the year, as these are also connected to the cycles of life. Today that in the northern hemisphere we celebrate the Summer Solstice and the Sun gives us the longest day of the year, we receive it in celebration and joy, we celebrate that the Sun brings us enough light for the growth of life, that the rain comes to nourish the Earth, that it is a time when we receive the necessary sustenance for the growth and evolution of our body and spirit. This is a time to collaborate with the development of life, of plants, to nourish ourselves and others. It is a time of joy, celebration, and gratitude.

———-

Nim Upam Ri Q’ij “Grande está su estómago del Sol” (Solsticio de Verano)

El legado que nos dejaron los grandes abuelos y abuelas Mayas nos recuerda que en la profunda relación que tenemos con el Cósmos y la Naturaleza encontramos esa fuerza y sabiduría que abre espacios para que surja el desarrollo y expansión de nuestro ser. Que en esa armonía, cooperacion y unión que experimentamos con el Corazón del Cielo y el Corazón de la Madre Tierra nutrimos con poder nuestros procesos. Este día en que la energía del Solsticio llega para celebrar la luz del Padre Sol que ilumina nuestros senderos, nos da vida y que a su vez nos lleva a reconocer la luz que reside dentro de cada uno de nosotros, nos invita a poner en práctica esa enseñanza de vivir en comunicación con el Cielo y la Tierra. 

La sabiduría de los ancestros Mayas nos habla de que en la misma manera en la que los ciclos de la Abuela Luna tienen una influencia sobre nosotros y sobre la Madre Tierra, podemos alinearnos con los ciclos del Sol a lo largo del año, pues estos también se vinculan a los ciclos de la vida. Hoy que en el hemisferio norte celebramos el Solsticio de Verano y el Sol nos regala el día mas largo del año, lo recibimos en celebración y alegría, celebramos que el Sol nos trae suficiente luz para el crecimiento de la vida, que vienen las lluvias para nutrir la Tierra, que es un tiempo en el que recibimos el alimento necesario para el crecimiento y evolución de nuestro cuerpo y espíritu. Este es un tiempo de colaborar con el desarrollo de la vida, de las plantas, de nutrirnos a nosotros mismos y los demás. Es un tiempo de alegría, festejo y gratitud.

Nawal I'xI’x speaks to us of the magic that comes from our intentions, it reminds us that the intention with which we do things expresses our energy and shapes our reality. Oxib’ brings us a great creative force, this number holds a power that arises from the union of two currents that merge to form a new energy that is created from the characteristics of the other two. The energy of today reminds us that we create through what we are and what we give. That we have everything in our being to be happy now, at this moment, and that our best tool is the love that we place in all that we do and in every experience that we live. Let us create and intend from the love that is within us.
I’x nos habla de la magia que hay en las intenciónes, nos recuerda que la intención con la que hacemos las cosas expresa nuestra energía y va dandole forma a nuestra realidad. Oxib’ nos trea un gran fuerza creadora, este número posee el poder que surge de la unión dos corrientes que se fusionan para formar una nueva energía formada por las características de las anteriores. Las energías de hoy nos recuerdan que creamos a partir de lo que somos y de lo que damos, que tenemos todo en nuestro ser para ser felices ahora, en este momento, que nuestra mejor herramienta es el amor que ponemos en todo lo que hacemos y en cada experiencia que vivimos. Creemos e intencionemos desde el amor que hay en nuestro interior.

KEB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjOne of my teachers on the spiritual path was Carlos, my father, and I remember how one day talking to him he told me that we are made up of a portion of the underworld, another of the world, and a divine part. His teaching was accompanied by the story narrated in the Popol Wuj, which tells us that the Hero Twins Jun Ajpu and Xb’alamke, who managed to overcome all the trials of Xib’alb’a (underworld), were the offspring of the princess Ixkik’ and Jun Junajpu. Ixkik’ is the daughter of Kuchuma Kik’, one of the Great Lords of Xib’alb’a. Jun Junajpu -brother of Wukub’ Junajpu-, is the son of the first grandparents Ixmukane and Xpiyakok, the great sages who were consulted for the creation of the present humanity.

This day reminds us that our being is made up of energies that complement each other, that make us perfect and complete, that we vibrate in harmony when we understand this state of completeness, this unity that exists in ourselves.
Uno de mis maestros en el camino espiritual fue Carlos, mi papá, y recuerdo que un día hablando con él me decía que los seres humanos estamos conformados por una porción del inframundo, otra del mundo y una parte divina. Su enseñanza iba acompañada de la historia narrada en el Popol Wuj que relata que los Héroes Gemelos Jun Ajpu e Xb’alamke, quienes lograron superar todas las pruebas de Xib’alb’a (inframundo), eran hijos de la princesa Ixkik’ y de Jun Junajpu. Ixkik’ es hija de Kuchuma Kik’, uno de los Grandes Señores de Xib’alb’a. Jun Junajpu -hermano de Wukub’ Junajpu-, es hijo de los primeros abuelos Ixmukane e Xpiyakok, los grandes sabios que fueron consultados para la creación de la presente humanidad.

Este día nos recuerda que nuestro ser está conformado por energías que se complementan, que nos hacen perfectos y completos, que vibramos en armonía cuando comprendemos este estado de completitud, esta unidad que existe en nosotros mismos.

JUN E ~ Today’s Ch’umil

Nawal EThe trecena that begins today comes to remind us that no one has advanced on the path of their evolution by remaining stagnant, that to find ourselves we must experience and explore life, opening through our walk paths that lead us to connect with our mission, with our dreams and learnings. Let us remember that one of our life purposes is to discover our true self, let our heart and our inner wisdom guide us towards the paths that allow us to live in authenticity, that lead us towards the encounter with our true self.
Hoy inicia una trecena que nos recuerda que nadie ha avanzado en el sendero de su evolución quedándose inerte, que para encontrarnos a nosotros mismos debemos vivir y explorar la vida, abrir senderos que nos lleven a conectar con nuestra misión, con nuestros sueños y aprendizajes. Recordemos que uno de nuestros propósitos de vida es descubrir nuestro verdadero ser, dejemos que nuestro corazón y nuestra sabiduría interior nos guíen hacia los caminos que nos permiten vivir en autenticidad, que nos conducen hacia el encuentro con nuestro verdadero yo.

OXLAJUJ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'Today we are guided by Oxlajuj B’atz’ who manifests the energy of the interweaving of time. It is the origin of creation, the thread of destiny that weaves everything that has occurred in the past, that is happening now, and that will occur in the future.

The wisdom contained by this Ch’umil reminds us that life is an interweaving in which each instant, each action, and each person who forms part of it is like a thread that gives color and magic to our existence. Let us make every moment of our life count, living each instant with awareness, and acting from love, that healing and powerful energy which is the essence of B’atz’.

Today is the last day of the Kawoq trecena, let us give thanks for the abundance in our lives, for each shared experience, and for each moment that has allowed us to contribute to the collective purpose that we have as human beings and as part of Mother Earth.
Hoy nos rige Oxlajuj B’atz’ quien manifiesta la energía del entretejido del tiempo, es el origen de la creación, el hilo del destino que teje todo aquello que ha ocurrido, que ocurre y ocurrirá.

La sabiduría contenida por este Ch’umil nos recuerda que la vida es un entretejido en el que cada instante, cada acción y cada persona que forma parte de este es como una hebra que le regala color y magia a nuestra existencia. Hagamos que cada momento de nuestra vida cuente, vivamos conscientemente cada instante y accionemos desde el amor, esa energía sanadora y poderosa que es la esencia de B’atz’.

Hoy es el último día de la trecena de Kawoq, demos gracias por la abundancia, por cada compartir y por cada momento que nos ha permitido aportar al propósito colectivo que tenemos como seres humanos y como parte de la Madre Tierra.

KAB’LAJUJ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'This day brings us the connection with the sacred laws, let us be open to them and ask them to guide us in our walk and in our actions, to grant us the wisdom to do what is right for us and for those around us.

As these energies flow today, let us remember the importance of being impeccable in every action and every word, of being fair and empathetic for the paths and processes of each person, walking through life without judgment, respecting our path and the paths of others.
Abrámonos a la conexión que trae este día con las leyes sagradas, pidamos que nos guíen en nuestro caminar y en nuestro actuar, que nos otorguen la sabiduría para hacer lo correcto para nosotros y para quienes nos rodean.

Hoy que fluyen estas energías, recordemos la importancia de ser impecables en cada acción y cada palabra, de ser justos y tener empatía por los caminos y procesos de cada persona, transitando la vida sin juzgar, respetando nuestro sendero y el sendero de los demás.

JULAJUJ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojThe energy of today speaks of the importance of being grateful for everything we have received, for our experiences and learning, for the happiness, abundance, and love that flows through our lives, but also for the trials and challenges that have allowed us to grow and develop. Let us take a moment on this day of Toj to give thanks for all those things that nourish our body, mind, heart, and spirit.

Julajuj Toj also brings us a teaching of living in presence, being aware of our actions and words, because everything we do, no matter how small it may seem, brings a significant result in our life. Let us remember that we are responsible for our actions and for what we create through them, let us work in achieving this state of consciousness.
La energía de hoy nos habla de la importancia de agradecer por todo lo que hemos recibido, por nuestras experiencias y aprendizajes, por la felicidad, abundancia y amor que fluye por nuestra vida, pero también por la pruebas y retos que nos han permitido crecer y desarrollarnos. Tomemos en este día de Toj un momento para el agradecimiento, demos gracias por todo lo que alimenta nuestro cuerpo, mente, corazón y espíritu.

Julajuj Toj también nos trae la enseñanza de vivir con presencia, ser conscientes de nuestras acciones y palabras, pues todo lo que hacemos, por pequeño que parezca, trae un resultado significativo en nuestra vida. Recordemos que somos responsables de nuestros actos y de lo que creamos a través de ellos, trabajemos en alcanzar este estado de consciencia.

LAJUJ Q’ANIL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Q'anilA powerful energy flows during this day which will impel us if we know how to activate it; it will help us to realize our projects, to advance in our processes of growth. Today is a good moment to work on what we want to achieve, not only in the material plane but also in our personal development. Let us remember that every process begins with that first seed that we plant, a seed that can be an idea, a word, or an action, that it all starts with a creative act.

The Kawoq trecena tells us that our personal fulfillment also comes from helping others on their path. May we leave a positive mark in the lives of those with whom we share.
Durante este día fluye una energía que si la sabemos activar nos impulsa y nos ayuda a concretar nuestros proyectos, a avanzar en nuestros procesos de crecimiento. Hoy es un buen momento para trabajar en todo aquello que queremos alcanzar, no solo en el plano material, sino en nuestro desarrollo personal. Recordemos que todo proceso comienza con esa primera semilla que plantamos, esa semilla que puede ser una idea, una palabra, una acción, que se inicia con un simple acto creativo.

La trecena de Kawoq nos indica que nuestra realización también surge de ayudar a otros en su sendero. Que en cada compartir que tengamos podamos dejar una huella positiva en la vida de los demás.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies