JUN NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojToday begins a trecena guided by No’j, which symbolizes true and profound understanding. This energy opens the path for us to transform the knowledge we possess into wisdom. No’j represents both intellectual and spiritual learning. It is the knowledge we acquire through our relationships with the external world, with those around us, and through interaction with everything that forms part of our existence. It is our connection to the wisdom the Universe and Mother Earth continuously share with us, as well as the knowing that resides within us. Its power brings peace, balance, and harmony.

This Ch’umil holds a special significance, reminding us of the immense power of the mind—a valuable tool we can use to shape our thoughts and beliefs, allowing us to manifest the reality we wish to create. No’j shows us that we don’t need to search far, for all the power we need is already within us.
Hoy inicia una trecena guiada por No’j, quien simboliza el entendimiento verdadero y profundo. Esta energía nos abre el camino para transformar el conocimiento que poseemos en sabiduría. No’j representa el aprendizaje tanto intelectual como espiritual. Es la sabiduría que adquirimos al relacionarnos con el mundo externo, con quienes nos rodean y al interactuar con todo lo que forma parte de nuestra existencia. Es nuestra conexión con el conocimiento que el Universo y la Madre Tierra nos transmiten continuamente, así como con el saber que reside en nuestro interior. Su poder trae consigo la paz, el equilibrio y la armonía.

Este Ch’umil tiene una relevancia especial, ya que No’j nos recuerda el inmenso poder de nuestra mente, esa herramienta valiosa que podemos utilizar para crear pensamientos y creencias que nos ayuden a manifestar la realidad que deseamos vivir. También nos enseña que no necesitamos buscar lejos, pues todo el poder que requerimos ya está dentro de nosotros.

OXLAJUJ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqOur growth becomes more meaningful when we allow ourselves to delve into our inner self and connect with the wisdom that resides within us.

The energetic confluence of this day creates a bond with our inner being, inviting us to go within and reconnect with our origin. May Oxlajuj Ajmaq, with its gift of illumination, guide us to shine from our own light, with purpose and confidence. May this bond allow us to listen to ourselves, recognize our rhythms, and reflect on our experiences, finding the union and strength that arise when we fully embrace all that we are—the wisdom and gift we hold.
Nuestro crecimiento se vuelve más significativo cuando nos permitimos profundizar en nuestro interior y conectar con la sabiduría que guarda nuestro ser.

La confluencia energética de este día abre un espacio para esa conexión con nuestro ser interior, invitándonos a ir hacia adentro y reencontrarnos con nuestro origen. Que Oxlajuj Ajmaq, con su regalo de iluminación, nos guíe a brillar desde nuestra propia luz, con propósito y confianza. Que esta conexión nos permita escucharnos, reconocer nuestros ritmos y reflexionar sobre nuestras experiencias, encontrando esa unión y fuerza que surge al abrazar plenamente todo lo que somos, la sabiduría y el don que llevamos dentro.

KAB’LAJUJ’ TZ’IKIN’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinLet us observe our existence with immense gratitude for what we’ve experienced, and with full trust in the good star that lights the new paths unfolding before us.

Tz’ikin is the power that allows us to see beyond the apparent; from its strength arises the sacred vision. It is the bird that soars to reach higher wisdom. Kab’lajuj is an energy that heightens our sensitivity and connects us to the Heart of the Sky.

These energies remind us that by observing our existence as a whole, we can recognize how far we’ve come and the lessons we’ve gathered. It invites us to remember that we are all learning to fly, and even when things don’t unfold as expected, we can always trust that a good star accompanies us, guiding our way. Today, this energy calls us to elevate our flight to see with greater perspective, honor the wisdom our journey has brought us, and envision where we want to be.
Observemos nuestra existencia con inmensa gratitud por lo vivido y con plena confianza en la buena estrella que ilumina los nuevos caminos que se abren ante nosotros.

Tz’ikin es el poder que nos permite ver más allá de lo aparente, de su fuerza surge la visión sagrada. Es el ave que se eleva para alcanzar la sabiduría superior. Kab’lajuj es una energía que aumenta nuestra sensibilidad y nos conecta con el Corazón del Cielo.

Estas energías nos recuerdan que observar nuestra existencia en su totalidad nos permite reconocer lo que hemos avanzado y las enseñanzas que hemos recogido. Nos invita a recordar que todos estamos aprendiendo a volar, y aunque nuestras expectativas no siempre se cumplan como imaginamos, siempre podemos confiar en que una buena estrella nos acompaña y nos guía en el camino. Hoy esta energía nos invita a elevar nuestro vuelo para ver con mayor perspectiva, honrar la sabiduría que hemos obtenido en el camino y visualizar el lugar al que queremos llegar.

JULAJUJ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xI’x reminds us of the immense power and potential that reside within us. Flowing with the energy of Julajuj, which brings transformative situations that guide our evolution, helps us discover the barriers that prevent us from developing our inner magic.

This day inspires us to work with our limitations, to awaken the wonderful innate power we carry within, to question the way we’ve learned to perceive reality, and to trust in our inner guidance and wisdom. It also invites us to become aware of the situations that have arisen on our path, to listen to their messages, and to uncover what they want to show us. Julajuj I’x connects us to the possibility of perceiving the immense potential that resides within us.
I’x nos recuerda el inmenso poder y capacidad que nos habita. Al fluir con el número Julajuj, que es una energía que trae situaciones maestras para nuestra evolución, nos permite descubrir las barreras que impiden desarrollar nuestra magia interior.

Este día nos inspira a trabajar con nuestras limitaciones, a despertar el maravilloso poder innato que llevamos dentro, a cuestionar la forma en que hemos aprendido a percibir la realidad y a confiar en nuestra guía y sabiduría interior. También nos invita a ser conscientes de las situaciones que han surgido en nuestro camino, a escuchar sus mensajes y descubrir qué quieren mostrarnos. Julajuj I’x nos conecta con la posibilidad de percibir el inmenso potencial que habita en nosotros.

LAJUJ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjToday, we receive the guidance of Aj, the energy that represents the pillars that sustain our existence. Aj reminds us that true strength comes when we live in harmony with who we are and what life offers us, when we consciously and lovingly nurture the foundations that drive our evolution: our relationships, our intentions, and our connection with ourselves and the world around us.

Aj teaches us that when we stop seeking control in every detail and trust the foundations we’ve established, we uncover the power of building from what is essential. As we begin to walk the energetic path of this cycle, let us remember to walk with purpose and lightness, following the path of our essence.
Hoy recibimos la guía de Aj, la energía que simboliza los pilares que sostienen nuestra existencia. Aj nos recuerda que la verdadera fortaleza nace cuando vivimos en armonía con quienes somos y con lo que la vida nos ofrece, cuando nutrimos con conciencia y amor las bases que impulsan nuestra evolución: nuestras relaciones, nuestras intenciones y nuestra conexión con nosotros mismos y con lo que nos rodea.

Aj nos enseña que cuando dejamos de buscar control en cada detalle y confiamos en los cimientos que hemos construido, descubrimos el poder de construir desde lo esencial. Ahora que empezamos a recorrer el sendero energético de este ciclo, recordemos caminar con propósito y ligereza, siguiendo el camino de nuestra esencia.

B’ELEJEB’ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal EYesterday marked the beginning of a new Cholq’ij cycle, and today we continue our journey under the guidance and protection of B’elejeb’ E, the Ch’umil who lights the paths of our Saq’ B’e.

Today, I want to share a teaching I received from a wise grandmother and teacher. She explained that after the Cycle of Creation concludes and we celebrate the shaping of this reality, we enter a forty-day period to cultivate calm and reconnect with our essence, much like a mother does after bringing new life into the world.

At the end of this forty-day journey we are currently walking, we will reach the energy of B’elejeb’ -9- B’atz’, the Ch’umil that manifests the feminine and connects us to the most subtle and spiritual realms. This journey weaves together the energies of Wajxaqib’ B’atz’ and B’elejeb’ B’atz’, creating harmony between the physical, material, and masculine plane and the feminine, subtle, and spiritual plane. Through this, the balance and wholeness essential to existence are brought to life.
Luego de dar inicio ayer a un nuevo ciclo Cholq’ij, hoy retomamos el andar bajo la guía y protección de B’elejeb’ E, el Ch’umil que ilumina los caminos de nuestro Saq’ B’e.

En este día quiero compartirles una enseñanza que recibí de una gran abuela y maestra. Ella me contó que tras finalizar el Ciclo de la Creación y celebrar que se dio forma a esta realidad, iniciamos un período de cuarenta días para cultivar la calma y conectar con nuestro ser, tal como lo hace una madre después dar a luz.

Al finalizar estos cuarenta días, llegaremos a la energía de B’elejeb’ -9- B’atz’, el Ch’umil que manifiesta lo femenino y la conexión con los planos más sutiles y espirituales. Este recorrido conecta las energías de Wajxaqib’ B’atz’ y B’elejeb’ B’atz’ y crea un balance entre el plano físico, material y masculino, y el plano femenino, sutil y espiritual. De esta manera, se teje el equilibrio y la completitud que son esenciales para la existencia.

WAJXAQIB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'It is said that B’atz’ is the time that weaves our history, the skein of thread that unravels as the days go by, and today we celebrate that this thread of time begins a new turn. We celebrate the start of a new cycle of the Sacred Cholq’ij Calendar under the energy of Wajxaqib’ B’atz’, the day when the physical/material plane is manifested.

Today, let us light a candle for each of the directions. Accompanied by this Sacred Fire, let us connect with the power of the twenty Ch’umilab’ in their thirteen manifestations, giving thanks for their cosmic and telluric energy, which will guide with strength and wisdom each of the days of the cycle that begins today.

Happy Wajxaqib’ B’atz’, may the 260 days ahead be filled with new wisdom, may new paths open toward fulfillment, harmony, and freedom, sacred paths that bring us abundance and balance in every plane of existence.
Se dice que B’atz’ es el tiempo que teje nuestra historia, la madeja de hilo que se desenrolla con el transcurrir de los días, y en este día celebramos que ese hilo de tiempo inicia una nueva vuelta, celebramos el comienzo de un nuevo ciclo del Calendario Sagrado Cholq’ij bajo la energía de Wajxaqib’ B’atz’, día en que se manifiesta el plano físico/material.

Encendamos hoy una vela a cada una de las direcciones. Acompañados por este Fuego Sagrado, conectamos con el poder de los veinte Ch’umilab’ en sus trece manifestaciones, agradeciendo que su energía cósmica y telúrica guiará con su fuerza y sabiduría cada uno de los días del ciclo que hoy comienza.

Feliz Wajxaqib’ B’atz’, que los 260 días venideros estén llenos de nuevos saberes, que se abran nuevos caminos hacia la realización, la armonía y la libertad, senderos sagrados que nos traigan abundancia y equilibrio en cada uno de los planos de existencia.

WUQUB’ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'The creation cycle began with the energy of Jun B’atz’ and concludes today with Wuqub’ Tz’i’. Tomorrow, we will celebrate the completion of the formation of this material reality and welcome a new Cholq’ij cycle, which begins with Wajxaqib’ B’atz’. Throughout this twenty-day creation cycle, we have received the power, knowledge, and wisdom that each Ch’umil has shared with us. Today, we receive the wisdom of Wuqub’ Tz’i’, an energy that serves as our guide and advisor. Tz’i’ represents the supreme law and the natural order; it is the righteous path we must follow, the consciousness and respect we must hold for all that exists, including ourselves. Having journeyed through this process of growth and learning, Tz’i’ creates the space for us to become the authorities of our own existence. From this place of love, intuition, spirituality, and power that we have reconnected with, we can embody the essence of Tz’i’—autonomous and upright in our actions, empathetic counselors, and guides, respectful to those who seek our help.

Since today marks the last day of the creation cycle, let us take a moment to meditate, reflect on our journey, harmonize with our being and the choices we have made, and chart the course we wish to follow, the destiny we seek to fulfill in this new cycle about to begin. Let us open our vision to recognize the divine being we are.
El ciclo de creación comenzó con la energía de Jun B’atz’ y concluye hoy con Wuqub’ Tz’i’. Mañana celebraremos que la formación de esta realidad material se ha completado y recibiremos un nuevo ciclo Cholq’ij, que inicia en Wajxaqib’ B’atz’. Durante este ciclo de veinte días de la creación hemos recibido el poder, conocimiento y aprendizaje que cada Ch’umil nos ha otorgado. Hoy recibimos la sabiduría de Wuqub’ Tz’i’, una energía que es nuestra guía y consejera. Tz’i’ simboliza la ley suprema y el orden natural, es el camino recto que debemos seguir, la conciencia y el respeto que debemos tener por todo lo que existe, por nosotros mismos. Tras haber transitado este proceso de desarrollo y aprendizaje, Tz’i’ abre el espacio para que nos convirtamos en autoridades de nuestra existencia. Desde este plano de amor, intuición, espiritualidad y poder con el que hemos reconectado, podemos ser como Tz’i’, autónomos y rectos, consejeros y guías empáticos y respetuosos con quienes nos necesitan.

Ya que es el último día del ciclo de la creación, tomemos un momento para meditar, para reflexionar sobre nuestro camino, armonizarnos con nuestro ser y nuestras decisiones pasadas, y delinear el camino que queremos seguir, el destino que deseamos alcanzar en este nuevo ciclo que está por comenzar. Abramos nuestra visión para reconocer al ser divino que somos.

WAQIB’ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojToday brings the wisdom of Waqib’ Toj, which represents fire as a sacred element. The fire of Toj connects us to our essence; its power burns, regenerates, and purifies, leaving only what is truly important, what is essential. Toj is the fire we light as an act of gratitude. It is said to be the payment, but it is a payment born of thankfulness, free of negative burdens—an act of awareness, celebration, and the joyful expression of the spirit.

Through each of the energies, we have walked a path that has allowed us to release, transform, experience, awaken, and grow. Today is a day to give thanks for all that we have accomplished. Let us light a candle, connect with the Sacred Fire, and give thanks with love and joy for every lesson, every blessing, and every step taken on the journey of our existence.
Este día trae la sabiduría que emerge de Waqib’ Toj, quien simboliza el fuego como un elemento sagrado. El fuego de Toj nos conecta con nuestra esencia; su poder quema, regenera y purifica, dejando solo lo importante, lo esencial. Toj es ese fuego que encendemos como un acto de gratitud. Se dice que es el pago, pero es un pago que nace del agradecimiento, sin cargas negativas, más bien como un acto de conciencia, celebración y regocijo del espíritu.

Hemos recorrido con cada una de las energías un camino que nos ha permitido liberarnos, transmutar, experimentar, despertar y crecer. Hoy es el día para agradecer todo lo que hemos alcanzado. Encendamos una vela, conectemos con ese Fuego Sagrado y agradezcamos con amor y alegría cada aprendizaje, cada bendición, cada paso dado en el camino de nuestra existencia.

JOB’ Q’ANIL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Q'anilToday, the wisdom of Job’ Q’anil arises, bringing the energy of the seed. Within the chain of creation, Q’anil connects each being to their essence. It is the seed from which we all originate, the one that has given us the codes and knowledge we need to be who we are. Q’anil reminds us of the importance of nurturing ourselves, allowing our inner wisdom to bloom, and cultivating the potential that lies within. Part of our purpose is also to share the seeds of knowledge life has gifted us, as we hold and receive wisdom meant to contribute to this existence. Nature, our great teacher, shows us how trees, fungi, insects, and animals work in harmony, nourishing one another and sharing the unique knowledge each carries. They understand that the seed within them is not only vital for their own growth but also for the flourishing of all.

Let us dedicate this day to nurturing the seed of our being with care. Let us focus our energy on sharing and planting with respect and love in others, so the positive seeds within us can spread and grow stronger.
Hoy emerge la sabiduría de Job’ Q’anil, quien trae la energía de la semilla. En la cadena de la creación, Q’anil conecta a cada ser con su esencia. Es la semilla de la que todos surgimos, esa que nos ha dado los códigos y el conocimiento que necesitamos para ser quienes somos. Q’anil nos recuerda la importancia de nutrir nuestro ser, permitirnos florecer, desarrollar toda esa sabiduría que existe dentro de nosotros. Nos dice que parte de nuestro propósito es también el esparcir las semillas de conocimiento que la vida nos ha regalado, pues guardamos y recibimos saberes que hemos venido a aportar a esta existencia. Observemos la naturaleza, ella es una gran maestra, nos muestra cómo los árboles, hongos, insectos y animales trabajan en conjunto, se nutren mutuamente y comparten el saber único que cada uno posee. Reconocen que la semilla que llevan dentro es vital no solo para ellos, sino para el desarrollo y florecimiento de todos.

Dediquemos este día a nutrir con dedicación la semilla de nuestro ser. Enfoquemos nuestra energía en compartir y sembrar con respeto y amor en los demás, para que esas semillas positivas que florecen en nosotros se propaguen y fortalezcan.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies