Today, on this last day of the Tijax trecena, we embark on a path leading to a twenty-day period that begins tomorrow under the energy of Jun B’atz’, preparing us to welcome a new Cholq’ij cycle. This final day of the trecena is accompanied by Oxlajuj Tz’i’, reminding us that our life’s journey is sacred, that we are here to express our true selves and live each moment as if it were the only one. We are the authors of our destiny, the ones responsible for our existence and what we make of it. Our purpose is to dare to live the life we long for—the one that guides us toward our purpose, bringing us closer to our deepest essence and divinity.
Let us also take a moment today to give thanks to the energy of Tijax for the healing power it shared with us over these thirteen days, for the obstacles it helped us clear from our path, and for the new doors it opened in our lives.
Hoy, en este último día de la trecena de Tijax, se abre camino a un período de veinte días que comienza mañana bajo la energía de Jun B’atz’, preparándonos para recibir un nuevo ciclo Cholq’ij. Este último día de la trecena viene acompañado de Oxlajuj Tz’i’, quien nos recuerda que nuestro sendero de vida es sagrado, que estamos aquí para expresar nuestro ser verdadero y vivir cada momento como si fuera el único. Somos nosotros quienes escribimos nuestro destino, somos la autoridad responsable de nuestra existencia y de lo que hacemos con ella. Nuestro propósito es atrevernos a vivir la vida que deseamos, aquella que nos guía hacia nuestro desarrollo, que nos acerca a nuestra esencia más profunda y a nuestra divinidad.
Tomemos también en este día un momento para agradecer a la energía de Tijax por el poder sanador que nos compartió durante estos trece días, por los límites que nos ayudó a retirar del camino y por los nuevos senderos que abrió en nuestra vida.
- KEB’ E ~ Today’s Ch’umil - December 30, 2024
- JUN B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil - December 29, 2024
- OXLAJUJ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil - December 28, 2024