Category Archives: Daily Ch’umil

The Cholq’ij Calendar is a powerful tool for revealing natural cycles that relate to humans. By understanding the Nawal and number (energy) of each day, we are able to harmonize our lives and activities with the natural rhythm and order, advancing our personal and collective development. This tool requires more than an intellectual understanding; we realize it’s potential in our lives as we work with the energies on a daily basis.

Thanks to Denise Barrios, we are able to make this information more accessible by publishing the Nawal and number for each day, as well as an explanation for it’s meaning. This information is also being pushed out via social media.

KAB’LAJUJ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqMay our journey through life be meaningful, and may the wisdom we cultivate serve the well-being of the world.

On this day in which we vibrate with the energy of Ajmaq, may we open our minds to explore the world, may curiosity lead us to lift the veils that cloud our vision, to make space for new knowledge, and discover the magic of existence.

Today, as Ajmaq converges with Kab’lajuj, an energy that connects us with others, may we open our hearts to learn from one another, to speak with those who think differently, and to be nourished by new ways of seeing and doing. May our path be one of constant learning, may we grow each day by learning from people, animals, plants, the wind, fire, earth, water, the mountains, and everything that surrounds us. May we remember that everything carries a teaching and that we are also here to share who we are, to offer our wisdom.
Que nuestro paso por esta existencia sea significativo y que la sabiduría que cultivemos tenga el propósito de contribuir al bienestar del mundo.

Que en este día en que vibramos con la energía de Ajmaq podamos abrir nuestra mente para explorar el mundo, que la curiosidad nos impulse a correr los velos que nublan la visión, a abrir el espacio a nuevos saberes y descubrir la magia de la existencia.

Hoy que Ajmaq converge con Kab’lajuj, una energía que nos conecta con los demás, abramos el corazón para aprender de otros, para conversar con quienes piensan distinto a nosotros y nutrirnos de nuevas formas de ver y de hacer. Que nuestro caminar sea un aprendizaje constante, que crezcamos cada día aprendiendo de las personas, de los animales, de las plantas, del viento, del fuego, de la tierra, del agua, de las montañas y de todo lo que nos rodea. Que recordemos que todo guarda una enseñanza y que nosotros también estamos aquí para compartir lo que somos, para entregar nuestra sabiduría.

JULAJUJ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinIf we observe what happens with a narrow focus we lose clarity; seeing the whole perspective opens our vision.

Tz’ikin is a Ch’umil that assists us during difficult moments; its energy connects us with the capacity we hold to create the good fortune that arises in our lives. The number Julajuj carries an energy that, although it may present challenges, is also the one that grants us the deepest lessons, those born from experience that impel us to grow in every sense. The power of Julajuj Tz’ikin reminds us that challenges, changes of plans, and everything we may perceive as obstacles are an essential part of our path. Even when things do not happen as we wish, we can trust that everything is perfect and holds its own beauty, even if this is not immediately revealed. Tz’ikin invites us to rise like a bird, to observe life from that panoramic vision that allows us to see with greater clarity and perspective, from that viewpoint that helps us understand the purpose of the things we are facing. Let us then learn from Tz’ikin to see what happens to us as a miracle and to create our good fortune through a vision of gratitude and love.
Si al observar lo que sucede nuestra mirada es estrecha perdemos claridad; al contemplar el panorama completo la visión se abre.

Tz’ikin es un Ch’umil que nos asiste durante los momentos complicados; su energía nos conecta con la capacidad que tenemos de crear la buena fortuna que surge en nuestra vida. El número Julajuj trae consigo una energía que, aunque puede presentarnos desafíos, es también la que nos otorga los aprendizajes más profundos, esos que nacen de las experiencias y nos impulsan a crecer en todos los sentidos. El poder de Julajuj Tz’ikin nos recuerda que los retos, los cambios de planes y todo aquello que vemos como obstáculos forman parte esencial de nuestro camino. Incluso cuando las cosas no suceden como quisiéramos, podemos confiar en que todo es perfecto y posee su propia belleza, aunque esta no siempre se revele de inmediato. Tz’ikin nos invita a elevarnos como un ave, a observar la vida desde esa visión panorámica que nos permite ver con mayor claridad y perspectiva, desde esa mirada que nos ayuda a comprender el propósito de las cosas que estemos enfrentando. Aprendamos entonces de Tz’ikin a ver aquello que nos sucede como un milagro y a crear nuestra buena fortuna a través de una visión de gratitud y amor.

LAJUJ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xThe magic and the gifts we carry within are not learned, they are simply remembered.

The energy of this day invites us to return to what is essential, to remember that within us lives the medicine, the wisdom and the gifts that we often forget. It is a call to open ourselves to intuition, to listen to our inner vision and to reconnect with our magic, our power and our light.

This day reminds us that magic is not something external. It is simply the art of unlearning what limits us and allowing ourselves to believe in what has always been within us. Today is a moment to awaken and return to our natural, conscious and luminous state.
La magia y los dones que llevamos dentro no se aprenden, se recuerdan.

La energía de este día nos invita a regresar a lo esencial, a recordar que dentro de nosotros habita la medicina, la sabiduría y los dones que tantas veces olvidamos. Es un llamado a abrirnos a la intuición, a escuchar la visión interna y a reconectar con nuestra magia, nuestro poder y nuestra luz.

Este día nos recuerda que la magia no es algo externo, es simplemente el arte de desaprender lo que nos limita y permitirnos creer en lo que siempre ha estado en nosotros. Hoy es un momento para despertar y retornar a nuestro estado natural, consciente y luminoso.

B’ELEJEB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjLet us feel the beauty and love that dwell within our being, for what we are inside is reflected outward.

The wisdom of this day invites us to see our body as a temple, reminding us that we are sacred beings. B’elejb’ Aj calls us to value and accept ourselves, to treat ourselves with love and respect, and to honor the spiritual experience of living with awareness and gratitude. The Ch’umil of this trecena reminds us that it is not about resisting what we do not desire, but about directing our energy toward what we love, allowing it to grow stronger. Let us pay attention to how our energy flows, for whatever we focus on gains strength. Let our inner energy generate love and carry it to each of our experiences, always remembering that our being and our doing are sacred and worthy of honor.
Sintamos la belleza y el amor que habitan en nuestro ser; lo que somos adentro se refleja afuera.

La sabiduría que surge con este día nos invita a ver nuestro cuerpo como un templo, recordándonos que somos seres sagrados. B’elejb’ Aj nos llama a valorarnos y aceptarnos, a tratarnos con amor y respeto y a honrar la experiencia espiritual de existir en consciencia y gratitud. El Ch’umil de esta trecena nos recuerda que no se trata de luchar contra lo que no deseamos, sino de dirigir nuestra energía hacia lo que amamos, para que tome fuerza. Prestemos atención a cómo se mueve nuestra energía, pues aquello donde ponemos nuestro enfoque se fortalece. Permitamos que nuestra energía interior genere amor y lo proyecte a cada una de nuestras experiencias, recordando siempre que nuestro ser y nuestro hacer son sagrados y dignos de ser honrados.

WUQUB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'When we remember our place in the universe and the purpose of our existence, the path becomes clearer and lighter to walk.

I remember that my father, Carlos Barrios, used to tell me that one cannot go through life without knowing where we come from, where we are in this moment of our existence, and where we are going, for recognizing our purpose and remembering who we are is essential in order to live the fullness of our spirit.

B’atz’ is the energy that allows us to go deeper into this knowledge. This Ch’umil is infinite time, it is our history being woven as we walk through life. When it converges with the number Wuqub’, it brings us closer to the fulfillment of our being. The wisdom of Wuqub’ B’atz’ reminds us that we are in a constant process of growth, that each day we are creating and recreating ourselves, for it is in this continuous transformation that we come into wholeness. Let us connect with the power of this day, let us turn inward to discover ourselves, to align with our purpose, and to walk our path with awareness.
Cuando recordamos nuestro lugar en el universo y el propósito de nuestra existencia, el camino se hace mas claro y se vuelve más fácil de transitar.

Recuerdo que mi papá, Carlos Barrios, me decía que no se puede andar por la vida sin conocer de dónde venimos, en dónde estamos y hacia dónde vamos, pues reconocer nuestro propósito y recordar quiénes somos es esencial para vivir la experiencia de nuestro espíritu.

B’atz’ es la energía que nos permite profundizar en este conocimiento; este Ch’umil es el tiempo infinito, es nuestra historia que se va tejiendo con el caminar de la vida. Al converger con el número Wuqub’, nos acerca a la realización de nuestro ser. La sabiduría de Wuqub’ B’atz’ nos recuerda que estamos en un constante proceso de crecimiento, que cada día nos vamos creando y recreando, pues es en esta transformación continua donde alcanzamos la realización. Conectémonos al poder de este día, vayamos hacia adentro para descubrirnos, para conectar con nuestro propósito y poder caminar nuestro sendero con consciencia.

WAQIB’ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Let us remember that there is always a hidden blessing in every experience we live.

Being aware that the teachings life gives us are part of the path toward fulfillment is one of the gifts offered by Waqib’ Tz’i’, one of the energies that brings the essential lessons we need to live in order to reach our highest potential. Waqib’ Tz’i’ is the force that helps us recognize and correct what takes us away from our true path. Its power gives us the ability to guide our life from our own autonomy, reminding us that if we do not take responsibility for our growth, we give others the power over our happiness.

Waqib’ Tz’i’ in the trecena of Kan teaches us to embrace the moments of discomfort that lead to change, receiving them with awareness and confidence, knowing that they arise so we can explore ourselves in new ways and transform our reality, with the certainty that one of our greatest powers is the ability to change any aspect of our life with which we are not satisfied, and remembering that every experience offers us an opportunity to grow and find our own inner strength.
Recordemos que siempre hay una bendición oculta en cada experiencia que vivimos.

Tener la conciencia de que las enseñanzas que nos da la vida forman parte del camino hacia la realización es uno de los aprendizajes que nos regala Waqib’ Tz’i’, una de las energías que trae consigo grandes lecciones que necesitamos vivir para alcanzar nuestro máximo potencial. Waqib’ Tz’i’ es la fuerza que nos ayuda a reconocer y corregir aquello que nos aleja de nuestro verdadero camino. Su poder nos da la capacidad de orientar nuestra vida desde nuestra propia autonomía, recordando que si no asumimos la responsabilidad de nuestro crecimiento cedemos a otros el poder sobre nuestra felicidad.

Waqib’ Tz’i’ en la trecena de Kan nos enseña a abrazar los momentos de incomodidad que conducen al cambio, recibiéndolos con la conciencia y confianza de que surgen para que podamos explorarnos de nuevas maneras y transformar nuestra realidad, con la certeza de que uno de nuestros grandes poderes es la capacidad de cambiar cualquier aspecto de nuestra vida con el que no estemos satisfechos y recordando que cada experiencia nos ofrece una oportunidad para crecer y encontrar nuestra propia fuerza interior.

JOB’ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojLiving with consciousness is also learning to be thankful for every moment.

Toj represents the Sacred Fire, the one we light to give thanks for life and everything it brings. It is the candle, the offering, each act of gratitude and reciprocity. Toj reminds us of the importance of living in balance with existence, of offering to the Earth and walking with awareness. It is also the payment, the law of action and reaction, the fire that purifies and transforms. Ajaw Job’ symbolizes our actions, what we do to create. Its energy teaches us that our reality comes from what we think, decide, and do.

Job’ Toj reminds us that we are responsible for creating our reality. Today we can light the Sacred Fire through a candle to humbly give thanks for everything life has given us, for the experiences we have lived, for the teachers who have guided us, for all the people and experiences that have brought us learning, and for those for whom we have been teachers. May this Sacred Fire be our bridge to speak with the Creator and Maker, to ask for a good path and blessings in all that comes.
Vivir con consciencia es también aprender a agradecer cada instante.

Toj representa el Fuego Sagrado, ese que encendemos para agradecer la vida y todo lo que ella nos ofrece. Es la vela, la ofrenda, cada acto de gratitud y reciprocidad. Toj nos recuerda la importancia de vivir en balance con la existencia, es ofrendar a la Tierra y caminar con conciencia. También es el pagamento, la ley de acción y reacción, el fuego que purifica y transforma. Ajaw Job’ simboliza nuestras acciones, aquello que hacemos para crear. Su energía nos enseña que nuestra realidad nace de lo que pensamos, decidimos y hacemos.

Job’ Toj nos recuerda que somos responsables de crear nuestra realidad. Hoy podemos encender el Fuego Sagrado a través de una vela para agradecer con humildad por todo lo que la vida nos ha regalado, por las vivencias que hemos tenido, por los maestros que nos han guiado, por todas las personas y experiencias que nos han traído aprendizajes, por aquellos para quienes fuimos maestros. Que este Fuego Sagrado sea nuestro puente para hablar con el Creador y Formador y pedir buen camino y bendiciones para todo lo que venga.

OXIB’ KEJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KiejOur thoughts and good intentions gain strength only when they are accompanied by our actions.

Oxib’ teaches us to be mindful of what we do, reminding us that every action generates a reaction, and that through our deeds, thoughts, feelings, and intentions, we shape our lives. The convergence of this energy with Kej, one of the guardian forces of nature, makes us aware that Mother Earth needs our help.

Oxib’ Kej reminds us that we are not the only beings with the right to exist; plants, animals, and all living things share that right. That good thoughts and good intentions alone may no longer be enough. To spark change, we must act, taking responsibility for what we consume and how we live. Now, more than ever, we must bring consciousness and heart to everything we do.

Today I want to remember the wise words of my father, Tat Carlos Barrios, who always said that the spirituality of these times has a name, and that name is action.
Nuestros pensamientos y buenas intenciones cobran fuerza solo cuando los acompañan nuestras acciones.

Oxib’ nos enseña que debemos ser conscientes de lo que hacemos, recordando que cada acción que realizamos genera una reacción y que es a través de nuestro actuar, de lo que pensamos, sentimos y decimos hacer, que vamos moldeando nuestra vida. La convergencia energética de esta energía con Kej, una de las fuerzas guardianas de la naturaleza, nos hace conscientes de que la Madre Tierra necesita nuestra ayuda.

Oxib’ Kej nos recuerda que no somos los únicos con derecho a existir; las plantas, los animales y cada ser vivo también poseen ese derecho. Que tal vez ya no basten los buenos pensamientos ni las buenas intenciones, pues para provocar una reacción debemos actuar, debemos asumir la responsabilidad de lo que consumimos y de cómo vivimos. Ahora mas que nunca es importante poner consciencia y corazón en cada cosa que hacemos.

Hoy quiero recordar las palabras tan sabias de mi padre, Tat Carlos Barrios, que siempre decía que la espiritualidad de estos tiempos tiene un nombre, y ese nombre es acción.

KEB’ KAME ~ Today’s Ch’umil

Nawal KanNothing new can be born if we keep holding on to what has already ended.

The energies of this day remind us that healing requires transformation. That for our new self to be born, we must dare to let go of what has completed its cycle, just like a snake shedding its skin to keep growing. Keb’ Kame inspires us to remember that if we do the same thing every day, our future will be nothing more than a repetition of our past.

This day invites us to walk mindfully, to leave the autopilot behind and to consciously choose how we want to live. Only then can we open ourselves to change, to a different future, and to a true rebirth.
Nada nuevo puede nacer si seguimos aferrados a lo que ya terminó.

Las energías de este día nos recuerdan que para sanar es necesario transformarnos. Que para que nazca nuestro nuevo ser, debemos atrevernos a soltar lo que ya cumplió su ciclo, como la serpiente que muda su piel para seguir creciendo. Keb’ Kame nos inspira a recordar que si cada día hacemos lo mismo, nuestro futuro no será más que una repetición de nuestro pasado.

Este día nos invita a caminar con presencia, a dejar el piloto automático y elegir de forma consciente cómo queremos vivir. Solo así podremos abrirnos al cambio, a un futuro diferente y a un verdadero renacer.

JUN KAN ~ Today’s Ch’umil

Nawal KanToday we begin a trecena under the power of Kan, which represents the serpent. It is movement and energy, the force that connects us with the telluric and the cosmic. Kan is the Ch’umil that drives transformation, the shedding of the skin to leave behind burdens that no longer serve us and renew our strength, taking it to other levels to unfold our potential. It is to elevate knowledge to wisdom, thought to manifestation, its energy is in constant evolution.

This trecena reminds us that to evolve we must give space to transformation and action, that nothing is destined to remain static, for we have come to live fully, to experience and to grow in every sense. These thirteen days give us the opportunity to activate our energy and channel it toward an authentic evolution.

Hoy comenzamos una trecena bajo el poder de Kan, que representa a la serpiente. Es el movimiento y la energía, la fuerza que nos conecta con lo telúrico y lo cósmico. Kan es el Ch’umil que impulsa la transformación, el mudar la piel para dejar atrás cargas que ya no nos sirven y renovar nuestra fuerza, llevándola a otros niveles para desplegar nuestro potencial. Es elevar el conocimiento a sabiduría, el pensamiento a manifestación, su energía está en constante evolución.

Esta trecena nos recuerda que evolucionar requiere dar espacio a la transformación y la acción, que nada está destinado a permanecer estático, pues hemos venido a vivir plenamente, a experimentar y a crecer en todos los sentidos. Estos trece días nos brindan la oportunidad de activar nuestra energía y encauzarla hacia una evolución auténtica.