Category Archives: Daily Ch’umil

The Cholq’ij Calendar is a powerful tool for revealing natural cycles that relate to humans. By understanding the Nawal and number (energy) of each day, we are able to harmonize our lives and activities with the natural rhythm and order, advancing our personal and collective development. This tool requires more than an intellectual understanding; we realize it’s potential in our lives as we work with the energies on a daily basis.

Thanks to Denise Barrios, we are able to make this information more accessible by publishing the Nawal and number for each day, as well as an explanation for it’s meaning. This information is also being pushed out via social media.

JOB’ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojThe energetic fusion of this day invites us to listen to the signals of our body and return to a sacred connection with our integral being.

Connecting with ourselves allows us to observe the sensations we experience, to discern whether something resonates in harmony with us or if we feel resistance. Let us remember that our being knows what is right for us, and while our logical and rational mind is a valuable tool, when it is disconnected from our spirit and heart it can lead us to confusion. Therefore, it is essential to return to that connection with our integral self, achieving alignment between what we feel and what we think in order to take meaningful action.

On this day, the energy of Job’ No’j calls us to put the ideas we have into motion. May we be driven by the certainty that our being is guiding us along the right path. Let us remember on this day the wise words of Elder Carlos Barrios: “The spirituality of these times has a name, and that is ACTION.”
La fusión energética de este día nos invita a escuchar las señales de nuestro cuerpo y a retornar a esa sagrada conexión con nuestro ser integral.

Conectar con nosotros mismos nos permite observar las sensaciones que experimentamos, discernir si algo resuena en armonía con nosotros o si sentimos resistencia. Recordemos que nuestro ser sabe lo que es correcto para nosotros y que, aunque nuestra mente lógica y racional es una herramienta muy valiosa, su desconexión de nuestro espíritu y corazón puede llevarnos a la confusión. Por eso es esencial regresar a esa conexión con nuestro ser integral, logrando una alineación entre lo que sentimos y lo que pensamos para poder llevar a cabo una acción significativa.

En este día la energía de Job’ No’j nos llama a poner en movimiento esas ideas que tenemos. Que hoy nos impulse la certeza de que nuestro ser nos guía por el camino correcto. Recordemos en este día las sabias palabras del Abuelo Carlos Barrios: “La espiritualidad de estos tiempos tiene un nombre y ese es ACCIÓN.”

KAJIB’ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqThe energy that flows on this day brings with it a curiosity that inspires us to explore, to seek new wisdom, and delve deeply into our inner being to understand our essence and purpose.

Let us listen in silence to the voice of our inner being, paying attention to its wisdom that guides us. Let us remember that if we do not understand who we are or what our purpose is for being here, it becomes harder to find meaning in our existence. Only by going within will we find the answers.
La energía que fluye en este día trae consigo esa curiosidad que nos inspira a aventurarnos, a buscar nuevas sabidurías, a explorar en profundidad nuestro ser interior para comprender nuestra esencia y propósito.

Escuchemos en el silencio la voz de nuestro interior, prestemos atención a esa sabiduría que nos guía. Recordemos que si no comprendemos quiénes somos ni cuál es nuestro propósito para estar aquí, es más difícil encontrar sentido en nuestra existencia y que solo al adentrarnos en nosotros mismos encontraremos las respuestas.

OXIB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinWhat if we choose to see life as a miracle?

What kind of reality could we create if we recognized our body as the most sacred space that allows us to experience all the magic of this existence?

How would life be if we looked back with gratitude, appreciating how far we have come on our path, if we could acknowledge the beauty of our journey, even when things didn’t turn out as we expected?

What if we connected with the beat of our heart that reminds us that we are alive, that we have the gift of this day, a unique day that will never come again?

How might our perception of life change if we chose to be happy, not because of what’s outside, but because of what we decide to think, feel, and do?

Today, the energies invite us to reflect, reminding us that when we see life as a miracle, we project and attract our good fortune.
¿Y si decidimos ver la vida como un milagro?

¿Qué realidad crearíamos al reconocer nuestro cuerpo como el espacio más sagrado que nos permite experimentar toda la magia de esta existencia?

¿Cómo sería nuestra vida si miráramos hacia atrás con gratitud, agradeciendo lo que hemos avanzado en el camino, reconociendo la belleza de nuestro viaje, incluso cuando las cosas no salieron como esperábamos?

¿Y si conectamos con el latido de nuestro corazón que nos recuerda que estamos vivos, que tenemos el regalo de este día, un día único que no volverá a repetirse?

¿Cómo cambiaría nuestra percepción de la vida si elegimos ser felices no por lo de afuera, sino por lo que decidimos pensar, sentir y hacer?

Hoy las energías nos invitan a reflexionar, recordándonos que cuando vemos la vida como un milagro, proyectamos y atraemos nuestra buena fortuna.

KEB’ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xThe wisdom brought to us by the Aj trecena reminds us that true power emerges when we dare to break free from the structures that limit us. When we’re not stuck in an inflexible pursuit of knowledge or endlessly chasing the perfect explanation for everything, but instead allow ourselves to simply be, unbound of the structures that don’t belong to us or reflect our essence, we can create with the vital energy that moves existence. From this space, we can understand our connection to everything around us and embrace the possibilities the universe makes available to us.

On this day, the powerful energies of Aj and Keb’ I’x come together to gift us with a moment where the magic of life becomes clear. These energies encourage us to let go of everything we are not, without attachment, and allow the divine being within us to emerge. Let us remember that this divine being we are is capable of living a magical, full life, aligned with the flow of the universe.
La sabiduría que nos trae la trecena de Aj nos recuerda que el verdadero poder surge cuando nos atrevemos a salir de las estructuras que nos limitan. Cuando no quedamos atrapados en una búsqueda inflexible de conocimiento ni perseguimos incansablemente la explicación perfecta de todo. Al permitirnos simplemente ser, sin estar contenidos por estructuras que no nos pertenecen ni reflejan nuestra esencia, podemos crear con la energía vital que mueve la existencia. Desde este lugar, podemos comprender nuestra unidad con todo lo que nos rodea y abrirnos a percibir y experimentar todas las posibilidades que el universo pone a nuestra disposición.

La confluencia de las poderosas energías de Aj y Keb’ I’x nos regala un espacio donde la magia de la vida se revela ante nosotros. Estas energías nos invitan a soltar, sin apegos, todo aquello que no somos, permitiendo que emerja el ser divino que nos habita. Recordemos que ese ser divino que somos tiene la capacidad de vivir una vida mágica, plena y alineada con el flujo del universo.

JUN AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjAjaw Aj symbolizes rectitude; its conservative energy can bring forth very traditional and rigid structures. In this trecena, we are enveloped by a force of unwavering firmness and will. Its power resides in determination and perseverance—qualities that teach us valuable lessons, as they are often what we need to avoid leaving things unfinished. However, Aj also calls us to seek balance, to learn how to be flexible and not imposing, and not to go against reason.

Aj offers us protection and experience, acting as a great counselor. Let us remain present and open to its messages. Today marks the beginning of a trecena grounded in the strength and determination needed to achieve our goals. This Ch’umil guides us to activate our energy to sustain our structures at every level—from our bodies to our homes and workplaces; without those structures to guide our path, the journey of our existence becomes more challenging.
Ajaw Aj es símbolo de rectitud, su energía conservadora puede traer consigo estructuras muy tradicionales y rígidas. En esta trecena, nos envuelve una fuerza de firmeza y voluntad inquebrantable. Su poder reside en la determinación y perseverancia, cualidades de las cuales podemos aprender, pues a menudo son lo que necesitamos para no dejar las cosas a medias. Sin embargo, Aj también nos llama a encontrar el equilibrio, a saber ser flexibles y no impositivos, a no ir en contra de la razón.

Aj nos trae protección y experiencia, actuando como un gran consejero. Mantengámonos presentes y abiertos a sus mensajes. Hoy comienza una trecena fundamentada en la fuerza y determinación necesarias para alcanzar cada uno de nuestros objetivos. Este Ch’umil nos guía a activar nuestra energía para sostener nuestras estructuras en todos los niveles: desde nuestro cuerpo hasta nuestro hogar y lugar de trabajo; sin esas estructuras que orientan nuestro camino, el sendero de nuestra existencia se vuelve más desafiante.

OXLAJUJ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal EThe path of life is a teacher that, with each step, reveals our true potential. Let us open ourselves to explore it.

The energetic confluence of this day reminds us of the importance of going out into the world, exploring, and experimenting, for it is through living our lives that we receive the experiences and lessons that help us find ourselves. Energy moves when we take steps along our path, when, despite our fears, we dare to embrace our calling.

Today, under the energy of Oxlajuj E, we complete a cycle guided by Ajaw Ajpu and open the way to embark on a new thirteen-day journey in search of new wisdom. Let us take a moment to acknowledge how far we have come in the cycle of Ajpu on our path toward realization, as well as each difficulty we have overcome. Let us give thanks for this energy and for every step taken toward our awakening.
El sendero de la vida es un maestro que, con cada paso, nos revela nuestro verdadero potencial. Abrámonos a explorarlo.

La confluencia energética de este día nos recuerda la importancia de salir al mundo, explorar y experimentar, pues es al vivir nuestra vida que recibimos las experiencias y aprendizajes que nos permiten encontrarnos. La energía se mueve cuando damos pasos en nuestro sendero, cuando, a pesar del miedo, nos atrevemos a vivir nuestro llamado.

Hoy, bajo la energía del Oxlajuj E, completamos un ciclo guiados por Ajaw Ajpu y abrimos el camino para emprender un nuevo sendero de trece días en busca de nuevas sabidurías. Tomemos un momento para ser conscientes de cuánto hemos avanzado bajo el ciclo de Ajpu en el camino hacia nuestra realización, así como de cada dificultad que hemos logrado superar; agradezcamos a esta energía por cada paso dado hacia nuestro despertar.

KAB’LAJUJ B’ATZ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'The love we cultivate for ourselves unites our essence with the earth and the cosmos, connecting us to all that exists.

The energies of this day remind us that, while we cannot control everything that happens, we can choose to navigate each process with love. Each new experience that arises is like a thread in the fabric of existence, connecting us to new possibilities for growth and fulfillment. When we recognize ourselves as part of that fabric of life, we realize there is nothing to cling to, for we already encompass everything: we are part of the earth and the universe. We are more than just physical beings; we are woven into that magical and energetic fabric called existence.
El amor que cultivamos hacia nosotros mismos une nuestra esencia con la tierra y el cosmos, conectándonos con todo lo que es.

Las energías de este día nos recuerdan que, aunque no podemos tener el control de todo lo que sucede, sí podemos elegir transitar cada proceso con amor, sabiendo que cada nueva experiencia que surge es como un hilo en el tejido de la existencia, conectándonos a una nueva posibilidad de crecer en plenitud. Al comprendernos como parte de ese tejido que es la vida, nos damos cuenta de que no hay nada a lo que aferrarnos, porque ya lo somos todo: ya somos parte de la tierra y del universo. Somos más que seres físicos, somos parte de ese tejido mágico y energético llamado existencia.

JULAJUJ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Let us dare to do what we love, for it is in that space where we remain true to our purpose.

The energetic confluence of this day speaks of the importance of respecting each person, observing without judgment, knowing that each of us is walking the path that leads to connecting with our own power and divinity, and that this path doesn’t have to be the same for everyone.

When we realize that, regardless of the path we choose to follow, there will always be moments of joy and times of deeper learning, we understand that the wisest choice is to walk the path that brings us happiness, the one where we remain true to our essence. As we walk this path of personal fulfillment, we find it easier to connect with the love that allows us to honor each person’s power and individuality, to embrace different ways of thinking and acting, because we know that our truth is not absolute and that there is divinity in the unique way each person chooses to see and live their life.
Tengamos la valentía de hacer eso que amamos, pues es ahi donde somos fieles a nuestro propósito.

La confluencia energética de este día nos habla de la importancia de respetar a cada persona, de observar sin juicio, sabiendo que cada uno transita el sendero que lo lleva a conectar con su poder y divinidad, y que ese camino no tiene por qué ser el mismo para todos.

Cuando comprendemos que, sin importar el camino elijamos seguir, siempre encontraremos momentos de mayor gozo y tiempos de aprendizajes más complejos, nos daremos cuenta de que lo más sabio es caminar por el sendero que nos hace felices, aquel en el que somos fieles a nuestra esencia. Al recorrer ese camino de realización personal, descubrimos que es mas sencillo conectar con el amor que nos permite respetar el poder e individualidad de cada persona, abrazar las distintas formas de pensar y actuar, porque entendemos que nuestra verdad no es absoluta y que hay divinidad en la manera en que cada uno elige ver y vivir su existencia.

LAJUJ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojThe sacred fire ignites and guides our growth throughout this day.

Today, we are connected to the healing power of the fire. The energy of this Wise Grandfather helps us transmute different states, keeping us from getting stuck or attached to certain ways of living, and opening us to fully experience the richness of our existence.

The trecena of Ajpu reminds us that, on our journey through this reality, life gives us all the experiences, conditions, and people we need to find the light. However, the path to enlightenment and the development of our being is something we must undertake ourselves.
El sagrado fuego aviva y guía nuestros procesos de desarrollo durante este día.

Hoy estamos conectados a la sanación que nos otorga el fuego. La energía de este Sabio Abuelo nos ayuda a transmutar estados, evitando que nos quedemos atascados o apegados a ciertas formas de vida, abriéndonos así a experimentar nuestra existencia en toda su plenitud.

La trecena de Ajpu nos recuerda que en nuestro caminar por esta realidad, la vida nos brinda todas las experiencias, condiciones y personas que necesitamos para ver la luz. Sin embargo, alcanzar la iluminación y el desarrollo de nuestro ser es un trabajo que debemos realizar nosotros mismos.

B’ELEJEB’ Q’ANIL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Q'anilWe are the pollinators of the reality that blossoms around us.

The teaching of B’elejeb’ Q’anil reminds us that when we experience change inside ourselves, those changes are also reflected in our surroundings. We sow in ourselves so that new things can arise from within, remembering that the flourishing of the positive is intertwined with the beliefs, emotions, and thoughts we cultivate in our being. Let us choose with awareness.
Somos los polinizadores de la realidad que florece a nuestro alrededor.

La enseñanza que trae B’elejeb’ Q’anil nos recuerda que cuando las cosas cambian dentro nuestro, esos cambios también se reflejan en nuestro entorno. Sembramos en nosotros para que desde adentro nazcan cosas nuevas, recordando que el florecimiento de lo positivo está entrelazado con las creencias, emociones y pensamientos que cultivamos en nuestro ser. Escojamos con consciencia.