Category Archives: Daily Ch’umil

The Cholq’ij Calendar is a powerful tool for revealing natural cycles that relate to humans. By understanding the Nawal and number (energy) of each day, we are able to harmonize our lives and activities with the natural rhythm and order, advancing our personal and collective development. This tool requires more than an intellectual understanding; we realize it’s potential in our lives as we work with the energies on a daily basis.

Thanks to Denise Barrios, we are able to make this information more accessible by publishing the Nawal and number for each day, as well as an explanation for it’s meaning. This information is also being pushed out via social media.

KAJIB’ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqThere are paths that only open when we stop looking outward and begin to listen to ourselves with honesty.

Not everything we reach in our processes of healing and forgiveness needs to be explained, defended or shared; we are not here to adjust our essence to the expectations of others, but to be faithful to who we are and what we feel. Today the energies remind us that what truly matters is born within, not in external approval, because much of our growth and the understanding of who we are requires silence and space before it can show its light. And although choosing ourselves may sometimes mean creating distance or prioritizing our energy, this apparent act of selfishness is in reality an act of love toward ourselves and toward others, because when we take care of ourselves, when we go inward and nurture what we can later offer to the world, we shine with a light that illuminates not only our own path but also that of our community, of those who walk with us and of all of humanity.

Hay caminos que solo se abren cuando dejamos de mirar hacia afuera y comenzamos a escucharnos con honestidad.

No todo lo que alcanzamos en nuestros procesos de sanación y perdón necesita ser explicado, defendido o compartido; no estamos aquí para adaptar nuestra esencia a expectativas ajenas, sino para ser fieles a lo que somos y sentimos. Hoy las energías nos recuerdan que lo verdaderamente importa nace adentro, no en la aprobación externa, pues mucho de nuestro crecimiento y la comprensión de quiénes somos requiere silencio y espacio antes de mostrar su luz. Y aunque a veces elegirnos implique poner distancia o priorizar nuestra energía, ese aparente “egoísmo” es en realidad un acto de amor hacia nosotros mismos y hacia los demás, porque cuando nos cuidamos, cuando vamos hacia adentro y nutrimos lo que luego podemos ofrecer al mundo, brillamos con una luz que no solo ilumina nuestro sendero, sino también el de nuestra comunidad, el de quienes caminan con nosotros y el de la humanidad entera.

OXIB’ TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxLet us allow ourselves to be human, let us dare to live without fear of mistakes, remembering that every experience adds to our growth.

Today the energies invite us to release our fears, to let go of the expectation to do everything perfectly, knowing that even our mistakes lead us toward a deeper understanding of who we are and toward the expansion of our own consciousness. Let us remember that in order to find clarity we must also be willing to get confused and that there is nothing wrong with that, that the path is made by trying, erring, and learning.

Permitámonos ser humanos, atrevámonos a vivir sin miedo al error, recordando que cada experiencia suma a nuestro crecimiento.

Hoy las energías nos invitan a soltar los temores, a dejar ir la exigencia de hacerlo todo bien, sabiendo que incluso nuestras equivocaciones nos llevan hacia una comprensión más profunda de quienes somos y hacia la expansión de nuestra propia conciencia. Recordemos que para obtener aciertos también debemos estar dispuestos a confundirnos y que no hay nada malo en ello, que el camino se hace probando, errando y aprendiendo.

KEB’ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojWhen we feel our thoughts instead of confronting them, they quiet down and we take back the reins of our creativity.

Today the energies remind us that when we fight our thoughts we only give them more power. If something arises that is not in tune with what we want, the wisest thing is to acknowledge it without judgment, thank it for what it shows us, forgive what it carries and let it go. This is how we reclaim our power to shape what we truly want to create.

Cuando sentimos los pensamientos en vez de enfrentarlos, estos se aquietan y volvemos a tomar las riendas de nuestra creatividad.

Hoy las energías nos recuerdan que cuando peleamos con nuestros pensamientos, solo les damos más poder. Que si aparece algo que no está en sintonía con lo que queremos, lo más sabio es reconocerlo sin juicio, agradecer lo que nos muestra, perdonar lo que carga y dejarlo ir. Así recuperamos nuestro poder para dar forma a lo que sí queremos crear.

JUN AJMAQ ~ Today’s Ch’umil  

Nawal AjmaqToday marks the beginning of a trecena under the energy of Ajmaq, which symbolizes the curiosity that drives us to explore, to learn from different environments and people so we can grow, to approach the paths and the wisdom that connect us with our true purpose and our authentic self.

We are deep beings, and our growth is a journey of constant transformation, a process in which there is always room to evolve. Ajmaq is the energy that allows this self-discovery, the curiosity that leads us to question, to make space for new knowledge, and to explore previously unknown territories. Its power drives us to experience, but also to turn inward and recognize the richness that lives within us. Ajmaq is the introspection that guides us toward that profound encounter with ourselves.

This energy is also connected to our capacity to forgive; it is the empathy we extend to others and to our own being. Its force helps us move beyond conflict and create harmony. It is the ability to heal emotionally and, through its connection to our ancestors, it allows us to work on the healing of our lineage.

Hoy comienza una trecena bajo la energía de Ajmaq, que simboliza esa curiosidad que nos impulsa a explorar, a aprender de distintos entornos y personas para crecer, a acercarnos a los caminos y a la sabiduría que nos conectan con nuestro verdadero propósito y con nuestro ser auténtico.

Somos seres profundos y nuestro crecimiento es un viaje de transformación constante, un proceso en el que siempre hay espacio para evolucionar. Ajmaq es la energía que nos permite ese autodescubrimiento, la curiosidad que nos lleva a cuestionar, a abrir espacio a nuevos saberes y explorar territorios antes desconocidos. Su fuerza nos impulsa a experimentar, pero también a ir hacia adentro y reconocer la riqueza que habita en nuestro interior. Ajmaq es la introspección que nos guía hacia ese encuentro profundo con nosotros mismos.

Su energía también se relaciona con nuestra capacidad de perdonar; es la empatía hacia los demás y hacia nuestro propio ser. Su energía nos ayuda a trascender los conflictos y crear armonía. Es la habilidad de sanar emocionalmente y, al estar conectada con nuestros ancestros, nos permite trabajar en la sanación de nuestro linaje.

OXLAJUJ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinWhat we believe we deserve shapes what we allow ourselves to receive.

Today the energies remind us that abundance is our nature and that we all have the right to live a life of wholeness.

Oxlajuj Tz’ikin invites us to see the wealth that exists in the Earth and in the Universe, to understand that nothing was created from scarcity, not even us. We are not meant to receive only a small amount of happiness or good fortune. We are worthy of healthy relationships, true love, material well-being, health, and a life filled with joy and magic. It is time that we return to the power of abundance, that we remember our worth, and that we open ourselves to everything we deserve. Let us believe it and create it with our hearts.
Lo que creemos que merecemos determina lo que nos permitimos recibir.

Hoy las energías nos recuerdan que la abundancia es nuestra naturaleza, que todos tenemos derecho a vivir una vida plena.

Oxlajuj Tz’ikin nos invita a ver la riqueza que existe en la Tierra y en el Universo, a entender que nada fue creado desde la escasez, tampoco nosotros. No estamos destinados a recibir solo un poco de felicidad o buena fortuna; somos merecedores de relaciones sanas, de amor real, de bienestar material, de salud y de una vida llena de alegría y magia. Es momento de que regresemos al poder de la abundancia, que recordemos nuestro valor y nos abramos a todo lo que merecemos. Creámoslo y creémoslo desde el corazón.

KAB’LAJUJ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xWe do not need anything for our magic to emerge, only to be aware of what we are.

Reality is a universe of infinite possibilities that awaken when we become conscious of them. The energy of I’x reminds us today that magic lives in everything that exists. Kab’lajuj inspires us to connect with the wisdom that expresses itself in countless ways.

The convergence of these energies teaches us that sometimes it is not about understanding, but about opening ourselves; about trusting that there are endless ways to receive wisdom and many paths that awaken our perception and our essence. We only need to believe, to allow ourselves to receive, to stop the mind from judging how things arrive, and let the spirit guide us, the Heart of the Sky and the Earth embrace us, and show us everything we need to grow.

Let us remember that each form of connection has its own purpose and value. None is greater or lesser than another, for all paths are perfect and sacred. There is not just one way to awaken, there are many perfect paths that lead each of us to our own destination.

No necesitamos nada para que nuestra magia emerja, solo ser conscientes de lo que somos.

La realidad es un universo de infinitas posibilidades que despiertan cuando nos hacemos conscientes de ellas. La energía de I’x nos recuerda hoy que la magia habita en todo lo que existe. Kab’lajuj nos inspira a conectarnos con la sabiduría que se expresa de mil maneras.

La convergencia de estas energías nos enseña que a veces no se trata de entender, sino de abrirnos; que hay infinitas formas de recibir sabiduría y distintos caminos que despiertan nuestra percepción y nuestra esencia. Solo necesitamos creer y permitirnos recibir, no dejar que la mente juzgue cómo llegan las cosas, dejar que el espíritu nos guíe, que el Corazón del Cielo y de la Tierra nos envuelvan y nos muestren todo lo que necesitamos para crecer.

Recordemos que cada forma de conexión tiene su propósito y su valor, ninguna es más ni menos que otra, pues todos los caminos son perfectos y sagrados. No existe una sola forma de despertar, sino muchas sendas que conducen a cada quien a su destino.

JULAJUJ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjWhen we learn to see beyond the material, we begin to understand the greatness of our being.

This day invites us to remember our true nature. We are not only matter or a physical body; we are energy, a divine and sacred expression. When we lift the veil of illusion that makes us think of ourselves only as an individual and material body, separate from others, we discover that we are part of the whole, that the entire universe dwells within us. By connecting with our essence and with what surrounds us, we become coherent, we align with life and with our being, and we awaken that infinite potential within us to live as true masters of our existence.

Cuando logramos ver más allá de lo material comprendemos la grandeza de nuestro ser.

Este día nos invita a recordar nuestra verdadera naturaleza. No somos sólo materia ni un cuerpo físico; somos energía, una expresión divina y sagrada. Cuando levantamos el velo de la ilusión que nos hace pensarnos solo como un cuerpo individual y material, separado de los demás, descubrimos que somos parte del todo, que el universo entero habita en nosotros. Al conectar con nuestra esencia y con lo que nos rodea, nos volvemos coherentes, nos vinculamos con la vida y con nuestro ser, y despertamos ese potencial infinito que llevamos dentro para vivir como verdaderos maestros de nuestra existencia.

LAJUJ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal EHappiness is found in the simplest things, which are oftentimes also the most profound.

There is a great power in simplicity, the same power our ancestors recognized in their spiritual practices and in the force that filled their lives. They taught us that the magic of existence is found in simplicity, that things do not need to be complicated to be truly powerful.

The nature that surrounds us, the wise gaze of a grandmother, the smile of a child, the chance to help someone, a hug, the sun and the stars that light our way, or the time we take to pause, reflect, and listen to our inner self, all show us how simplicity truly nourishes our being. The West has taught us that for something to be valuable it must feel complex, and in the process we have lost the power of simplicity. Today the energies remind us that our journey through life is an incredible one, and every small moment gives us the chance to experience it fully.

La felicidad se encuentra en las cosas más simples, que a veces son también las más profundas.

En la simplicidad habita el gran poder que los ancestros reconocieron, presente en sus prácticas espirituales y en la fuerza que llenaba sus vidas. Ellos nos enseñaron que la magia de la existencia está en lo simple, que no es necesario que las cosas sean complicadas para que sean verdaderamente poderosas.

La naturaleza que nos rodea, la mirada sabia de una abuela, la sonrisa de un niño, la oportunidad de ayudar a alguien, un abrazo, el sol y las estrellas que nos iluminan, o el tiempo que tomamos para contemplar y escuchar a nuestro ser interior nos muestran cómo lo sencillo realmente nutre nuestro ser. Occidente nos ha enseñado que para que algo tenga valor debe sentirse complejo, y así hemos perdido ese poder de la simpleza. Hoy las energías nos recuerdan que nuestro camino por la vida es un viaje increíble y que cada pequeño instante nos permite experimentarlo con plenitud.

B’ELEJEB’ B’ATZ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'Life expands when we honor both the feminine and the masculine, action and stillness, the visible and the invisible.

In the Maya cosmovision, life is a weaving where all existence seeks balance, where complementary energies intertwine to sustain the harmony of the world. Forty days ago, the sacred 260-day cycle of the Maya Cholq’ij Calendar began, on a day Wajxaqib’ B’atz’, when the energies of the material plane, the masculine, the action that takes form, were manifested. Today, as we arrive at B’elejeb’ B’atz’, the feminine energy, the most subtle essence, arises. This day celebrates the balance of the material and the spiritual, of doing and feeling, and of the visible and the invisible. B’elejeb’ B’atz’ reminds us of the creative power that lives within life, in love, care, and intuition, and in that subtle force that sustains existence.

On this special day we may light a candle that connects us with the energy of B’elejeb’ B’atz’ and awakens the ancestral memory of our grandmothers. Let us give thanks for life, for the creativity that lives within us, for the sensitivity that allows us to perceive the invisible forces that guide our path. May its flame help us nurture our feminine side, open the heart, and remain in connection with the sacred.

Let us honor today the power of the Great Grandmothers, guardians of this manifestation; the two times midwife Ixmukane, great Ajq’ij and creator of humanity; Ixkik’, giver of the abundance of corn; Ixtoj, Ixq’anil, Ixkakaw, and Ixtziya’, protectors of the milpa, the maize field; the guardians of the four corners and the four elements Kaqa Palo Ja’, Chomi Ja’, Tz’ununi Ja’, and Kak’ixa Ja’; Ixchel, the Rainbow Grandmother, protector of the weavings; and all divine manifestations of the feminine energy.

La vida se expande cuando honramos tanto lo femenino como lo masculino, la acción como la quietud, lo visible como lo invisible.

En la cosmovisión Maya, la vida es un tejido donde toda existencia busca equilibrio y donde las energías complementarias se entrelazan para sostener la armonía del mundo. Hace cuarenta días comenzó el ciclo sagrado de 260 días del Calendario Maya Cholq’ij, en un día Wajxaqib’ B’atz’, cuando se manifestaron las energías del plano material, lo masculino, la acción que toma forma. Hoy, al llegar a B’elejeb’ B’atz’, surge la energía femenina, la esencia más sutil. Este día celebra el balance entre lo material y lo espiritual, entre el hacer y el sentir, y entre lo visible y lo invisible. B’elejeb’ B’atz’ nos recuerda el poder creador que habita en la energía de la vida, en el amor, el cuidado, la intuición y en esa fuerza sutil que sostiene la existencia.

En este día tan especial podemos encender una vela que nos conecte con la energía de B’elejeb’ B’atz’ y despierte la memoria ancestral de nuestras abuelas. Demos gracias por la vida, por la creatividad que nos habita, por la sensibilidad que nos permite percibir las fuerzas invisibles que guían nuestro camino. Que su llama nos ayude a nutrir nuestro lado femenino, a abrir el corazón y mantenernos en conexión con lo sagrado.

Honremos hoy el poder de las grandes Abuelas, guardianas de esta manifestación; a la dos veces comadrona Ixmukane, gran Ajq’ij y creadora de la humanidad; a Ixkik’, dadora de la abundancia del maíz; a Ixtoj, Ixq’anil, Ixkakaw e Ixtziya’, protectoras de la milpa; a las guardianas de las cuatro esquinas y los cuatro elementos Kaqa Palo Ja’, Chomi Ja’, Tz’ununi Ja’ y Kak’ixa Ja’; a Ixchel, la Abuela Arcoíris, protectora de los tejidos; y a todas las manifestaciones divinas de la energía femenina.

WAJXAQIB’ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Listening to our inner voice is remembering who we truly are.

Life, with its rhythm and experiences, teaches us that the highest path is not always the easiest. Sometimes choosing what is right requires courage, yet that act of courage is also an act of love toward our own being. So let us listen to that inner voice that guides us on our path, the voice that rises from the soul and knows the way even when the mind becomes uncertain.

Today reminds us that we are powerful and resilient beings, that our light can transform darkness, and that everything unfolds in perfect harmony with our evolution. Every experience has prepared us for this moment, and within us already lie the tools we need to move forward toward where we are meant to go. Let us not forget to choose the highest thought about ourselves, to recognize our greatness, and to honor the being we are becoming. Let us not settle for less than what our soul knows it deserves.

Escuchar nuestra voz interior es recordar quiénes somos de verdad.

La vida, con su ritmo y sus experiencias, nos enseña que el camino más elevado no siempre es el más fácil. A veces elegir lo correcto requiere valentía, pero ese acto de valor es también un acto de amor hacia nuestro propio ser. Así que escuchemos esa voz interior que nos guía en nuestro camino, esa voz que surge del alma y conoce el rumbo incluso cuando la mente se confunde.

Hoy el día nos recuerda que somos seres poderosos y resilientes, que nuestra luz puede transformar la oscuridad y que todo acontece en perfecta sincronía con nuestra evolución. Cada experiencia nos ha preparado para este momento, y dentro de nosotros habitan ya las herramientas necesarias para avanzar hacia donde debemos ir. Así que no olvidemos elegir pensar el pensamiento más elevado acerca de nosotros mismos, sepamos reconocer nuestra grandeza y honrar el ser en el que nos estamos convirtiendo. No nos conformemos con menos de lo que nuestra alma sabe que merece.