Category Archives: Daily Ch’umil

The Cholq’ij Calendar is a powerful tool for revealing natural cycles that relate to humans. By understanding the Nawal and number (energy) of each day, we are able to harmonize our lives and activities with the natural rhythm and order, advancing our personal and collective development. This tool requires more than an intellectual understanding; we realize it’s potential in our lives as we work with the energies on a daily basis.

Thanks to Denise Barrios, we are able to make this information more accessible by publishing the Nawal and number for each day, as well as an explanation for it’s meaning. This information is also being pushed out via social media.

JUN KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqKawoq is the Ch’umil that represents family and community, it is expansion and abundance. The strength of this trecena is born from unity and sharing. Its energy reminds us of the importance of forming bonds through love, tolerance, and solidarity, acknowledging that each of us lives our life experience perfectly, aligned with the growth and lessons we need for our evolution. And while each of us walks our own path, we are all connected, part of a greater whole.

As this new trecena begins, Kawoq calls on us over the next thirteen days to share, support one another, and grow together with respect. This cycle offers us the opportunity to work on our collective evolutionary process, becoming aware of how we influence others and what we take in from the world around us. Let us remember that our light, when expressed through our true essence and authenticity, is a powerful way to inspire those around us.
Kawoq es el Ch’umil que representa a la familia y la comunidad, es expansión y abundancia. La fuerza de esta trecena nace de la unión y el compartir. Su energía nos recuerda la importancia de construir vínculos desde el amor, la tolerancia y la solidaridad, reconociendo que cada uno vive su experiencia de vida de manera perfecta, acorde al crecimiento y las vivencias que necesita para su evolución. Y aunque cada quien recorra su propio camino evolutivo, estamos conectados, somos parte de un todo.

Al comenzar esta nueva trecena, Kawoq nos invita durante los próximos trece días a compartir, apoyarnos y crecer juntos desde el respeto. Este ciclo nos ofrece la oportunidad de trabajar en nuestro proceso evolutivo colectivo, de ser conscientes de cómo influimos en los demás y de lo que absorbemos del entorno. Recordemos que nuestra luz, al expresar nuestra esencia y autenticidad, es una forma poderosa de inspirar a quienes nos rodean.

KAB’LAJUJ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojAncestral wisdom speaks of the importance of walking through life with full awareness, connected to our thoughts, feelings, and actions, fully present in each moment. Today, the energies offer us the opportunity to align the power of our mind with our purpose, reminding us that the vision we hold of life is key to experiencing true fulfillment.

Let us not forget that we are the architects of our reality. Understanding this helps us cultivate greater awareness and presence, allowing our intentions to align with what we truly wish to manifest on all levels: spiritual, material, mental, and emotional.
La sabiduría ancestral nos habla de la importancia de caminar la vida con plena consciencia, conectados con nuestros pensamientos, sentimientos y acciones, presentes en cada momento. Hoy las energías nos ofrecen la oportunidad de conectar el poder de nuestra mente con nuestro propósito, recordándonos que la visión que tenemos de la vida es clave para experimentar la plenitud.

No olvidemos que somos los arquitectos de nuestra realidad, pues comprender esto nos ayuda a estar más conscientes y presentes, permitiendo que nuestras intenciones se alineen con lo que realmente deseamos manifestar en todos los planos: espiritual, material, mental y emocional.

JULAJUJ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqThis day reminds us that what we do not work on within ourselves is reflected in our outer world. If we wish to find harmony in our environment and our relationships, we must first cultivate our inner harmony, for if we judge ourselves harshly, it will also be difficult to practice empathy and respect toward others. Julajuj Ajmaq invites us to know ourselves, to experience ourselves, to turn inward, and to remember who we are. One of the teachings that emerges from the energetic confluence of this day is to open our minds, our vision, and our hearts to see beyond the obvious, to connect with the whole, and to receive the guidance of our ancestors. The power of this day reminds us that, to elevate our growth, it is also necessary to be willing to immerse ourselves deeply in our being.
Este día nos recuerda que lo que no trabajamos en nuestro interior se refleja en nuestro exterior. Si queremos encontrar armonía en nuestro entorno y en nuestras relaciones, primero debemos trabajar en nuestra armonía interior, pues si nos juzgamos duramente, también nos será difícil practicar la empatía y el respeto hacia los demás. Julajuj Ajmaq nos invita a conocernos, a experimentarnos, a volver hacia adentro y recordar quiénes somos. Una de las enseñanzas que surge de la confluencia energética de este día es la de abrir nuestra mente, nuestra visión y nuestro corazón para ver más allá de lo obvio, para estar en conexión con el todo y recibir la guía de nuestros ancestros. El poder de este día nos recuerda que, para elevarnos en nuestro crecimiento, también es necesario que estemos dispuestos a ir a lo profundo de nuestro ser.

LAJUJ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinThe entire universe is connected to us; we are part of the Earth and the Cosmos, and as we navigate through this reality, we are not alone: the mountains and rivers, trees and stars accompany us, and we are guided by the strength and wisdom of our ancestors.

This day opens spaces and opportunities for us to connect with the magic and wisdom gifted to us by the Universe and Mother Earth, along with all the knowledge and power that reside within us, allowing us to see life from a different perspective, free from limitations. Let us feel, seek, listen, observe, and remain open to receive.
El universo entero está conectado a nosotros; somos parte de la Tierra y el Cosmos, y en nuestro transitar por esta realidad no estamos solos, nos acompañan las montañas y los ríos, los árboles y las estrellas; nos guían la fuerza y la sabiduría de los ancestros.

Este día nos abre espacios y oportunidades para conectarnos con la magia y la sabiduría que nos regalan el Universo y la Madre Tierra, con todo el saber y poder que habita dentro de nuestro ser y que nos permite ver la vida desde otra perspectiva, sin limitaciones. Sintamos, busquemos, escuchemos, observemos y estemos abiertos a recibir.

B’ELEJEB’ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xThe powerful feminine energy emanating from B’elejeb’ I’x merges with the trecena of Kame, the Ch’umil that reminds us of the importance of honoring and connecting with our lineage. This day invites us to take a moment to pause and acknowledge our female ancestors, to give thanks for the path walked by our grandmothers, great-grandmothers, and our mother; a path that brings strength to our own journey. Let us raise our prayers today in gratitude, honoring the energy, worth, and spirit of the women who walk beside us in life, and celebrating those sacred women of our lineage who gave us life.
La fuerza de la energía femenina que emana B’elejeb’ I’x converge con la trecena de Kame, el Ch’umil que nos recuerda la importancia de honrar y conectarnos con nuestro linaje. Este día nos invita a tomar un momento para reconocer a nuestras ancestras, para agradecer el sendero recorrido por nuestras abuelas y bisabuelas, por nuestra madre; un camino que trae fuerza a nuestro andar. Elevemos hoy nuestro rezo honrando y agradeciendo la energía, valor y espíritu de las mujeres que caminan la vida a nuestro lado y celebremos a esas mujeres sagradas de nuestro linaje que nos dieron la vida.

WAJXAQIB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjThe greatest way to discover our true potential is through action. The energies that flow today remind us of the importance of emerging from the protective shell that surrounds us to fully embrace life, experiencing each moment with wonder and an openness to the present. Let us recognize that we don’t need to be perfect or possess all the knowledge about how to do everything. What we truly need is to trust in the flow of existence, believe in ourselves, and take that first step on the life path we wish to follow. Let us remember that the key in these times is action, and if we want energy to move, we too must move.
La mejor manera de descubrir nuestro verdadero potencial es actuando. Las energías que fluyen en este día nos hablan de la importancia de salir del caparazón que nos protege para vivir la vida en plenitud, experimentando cada instante con asombro y abiertos a disfrutar del ahora. Sepamos que no tenemos que ser perfectos, que no es necesario tener todo el conocimiento sobre cómo hacer cada cosa. Lo único que debemos hacer es confiar en el fluir de la existencia, en nosotros mismos y dar ese primer paso en el camino de vida que deseamos recorrer. Recordemos que la clave de estos tiempos es la acción, pues para que la energía se mueva, nosotros también tenemos que movernos.

WUQUB’ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal EToday brings the energy of the path to remind us that with each step we take, we advance on our journey through existence. Each day we traverse opens us to the opportunity to witness different landscapes, connect with new learnings, reclaim our power, explore, and immerse ourselves in experiences that transform our knowledge into wisdom. On this powerful day, Ajaw Wuqub’ E invites us to recognize our destiny and choose our path. Its convergence with the trecena of Kame reminds us to trust in each cycle of our lives, as every experience that arises along the way is part of our perfect journey through this existence.
Este día trae la energía del camino para recordarnos que con cada paso que damos avanzamos en nuestro sendero por la existencia. Cada día que recorremos nos abre la oportunidad de ver diferentes paisajes, conectar con nuevos aprendizajes, recoger nuestro poder, explorar y llenarnos de esas experiencias que transforman nuestro conocimiento en sabiduría. En este poderoso día, Ajaw Wuqub’ E nos invita a reconocer nuestro destino y elegir nuestro camino. Su confluencia con la trecena de Kame nos recuerda que debemos confiar en cada ciclo de nuestra vida, pues cada vivencia que surge en el camino forma parte de nuestro viaje perfecto por esta existencia.

WAQIB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'Waqib’ B’atz’ reminds us that we are each responsible for our own happiness, as we all have the ability to choose how we want to be, how we perceive life, and how we walk through it with love, joy, and wonder. Our healing doesn’t come from trying to change others; it’s within ourselves where we can work on it and find well-being. It’s from within our own being that we can align with our purpose and life path.

The merging of today’s energies with the trecena of Kame tells us that we always have the chance to be reborn: to renew and rebuild ourselves, to rethink or strengthen the path we’ve taken. In this process, we are never alone, as we journey together in this beautiful weaving called life.
Waqib’ B’atz’ nos recuerda que cada uno de nosotros es responsable de su propia felicidad, pues todos tenemos la posibilidad de elegir ser, percibir y caminar por la vida con amor, disfrute y asombro. Nuestra sanación no se encuentra en intentar cambiar al otro, es en nuestro interior donde podemos trabajarla y encontrar bienestar, y es desde nuestro ser que podemos sincronizarnos con nuestro propósito y camino de existencia.

La confluencia de las energías de este día con la trecena de Kame nos dice que siempre tenemos la opción de renacer: de renovarnos y rehacernos, de replantearnos o reafirmar el rumbo que hemos tomado y en este proceso nunca estamos solos, pues nos acompañamos mutuamente en este hermoso entretejido llamado vida.

JOB’ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Tz’i’ symbolizes justice and authority, embodying the energy of the divine laws under which we live. It represents our consciousness, that inner voice that guides us and helps us discern between right and wrong, connecting us to cosmic and natural laws. This Ch’umil serves as a counselor and guide, a force that can liberate us when we make poor decisions. Its wisdom reminds us that each of us is an authority and counselor, a teacher and guide in our own lives. Therefore, we must strive to embody what Tz’i’ represents, walking the straight path and living in harmony with our surroundings.
Tz’i’ es el símbolo de la justicia y la autoridad, la energía de las leyes divinas bajo las cuales vivimos. Es nuestra consciencia, esa voz interior que nos guía y nos ayuda a distinguir entre lo que es correcto y lo que no, conectándonos con las leyes cósmicas y naturales. Este Ch’umil es el consejero, el orientador, la fuerza que puede liberarnos cuando tomamos malas decisiones. Su sabiduría nos recuerda que cada uno de nosotros es autoridad y consejero, maestro y guía de nuestra vida, y por ello debemos intentar ser lo que Tz’i’ representa, transitar el camino recto y vivir en armonía con lo que nos rodea.

KAJIB’ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojThis day brings the power of the sacred, healing, and transformative fire. Toj is the fire that manifests in each of us; it is the force that tempers, purifies, and activates, reconnecting us with what is essential. The wise elder Tata Po’x used to tell me that our connection to this element is what maintains the warmth of our spirit, that fire is the force that unites us with spirituality and ignites our inner power. This element also allows us to burn and heal obsolete patterns; it is the power of transmutation.

Let us nourish the inner fire that gives us the strength to traverse our darkness, the fire which, when activated, connects us with our spiritual being and leads us to awakening.
Este día trae el poder del fuego sagrado, sanador y transformador. Toj es el fuego que se manifiesta en cada uno de nosotros; es la fuerza que templa, purifica y activa, es el reconectar con lo esencial. Me decía el sabio abuelo Tata Po’x que nuestra conexión con este elemento es lo que mantiene el calor de nuestro espíritu, que el fuego es la fuerza que nos une a la espiritualidad y aviva nuestro poder interior. Además, este elemento nos permite quemar y sanar patrones obsoletos; es el poder de la transmutación.

Alimentemos el fuego interior que nos otorga la fuerza para atravesar nuestras oscuridades, que, al ser activado, nos conecta con nuestro ser espiritual y nos lleva al despertar.