Category Archives: Daily Ch’umil

The Cholq’ij Calendar is a powerful tool for revealing natural cycles that relate to humans. By understanding the Nawal and number (energy) of each day, we are able to harmonize our lives and activities with the natural rhythm and order, advancing our personal and collective development. This tool requires more than an intellectual understanding; we realize it’s potential in our lives as we work with the energies on a daily basis.

Thanks to Denise Barrios, we are able to make this information more accessible by publishing the Nawal and number for each day, as well as an explanation for it’s meaning. This information is also being pushed out via social media.

JOB’ AQ’AB’AL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Aq'ab'alIt is beautiful to remember, plan, and imagine, but let us not forget that life can only be lived in this moment.

The energy of Aq’ab’al is one that speaks to us about time. Although it represents our connection to the ancestral and to what is yet to come, reminding us of the importance of honoring our roots and creating our future, its greatest teaching is to live in the present. Today Job’ Aq’ab’al reminds us that life only happens in the now. No matter how much we try, we cannot inhabit any moment other than this one, and it is here where all our opportunities arise. Let us make the most of this instant, as it is the only one we truly have.
Es hermoso recordar, planear e imaginar, pero no olvidemos que la vida solo podemos vivirla en este momento.

La energía de Aq’ab’al es una de las que nos habla del tiempo. Aunque representa nuestra conexión con lo ancestral y con lo que está por emerger, recordándonos la importancia de honrar nuestras raíces y de crear nuestro futuro, su mayor enseñanza es vivir en el presente. Hoy Job’ Aq’ab’al nos recuerda que la vida solo sucede en el ahora. No importa cuánto lo intentemos, no podemos habitar otro momento que no sea este y es aquí donde se abren todas nuestras oportunidades. Aprovechemos este instante, que es el único que realmente tenemos.

KAJIB’ IQ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Iq'What does our voice reveal when we speak about ourselves and others?

Kajib’ Iq’ speaks to us about the importance of being aware of the power of our words, of remembering that they become reality. This is why we must be mindful of what we communicate to others and to ourselves. Let our words come from our heart to become a tool that communicates the essence of our being. Let our prayers be the vibration of our spirit and become a miracle that materializes the dreams that are born within us.

Today, Kajib’ Iq’ also connects us to the winds that blow from the four directions. The wind from the East that feeds the consciousness of being. The wind from the West which brings learning and growth. The wind from the North that gives strength to the power of our thoughts and connects us to our creativity. The wind from the South which brings with it the wisdom of nature. Let us breathe in each of these winds mindfully, perceiving how they nurture us with their unique qualities.
¿Qué se refleja en nuestra voz cuando hablamos de nosotros mismos y de los demás?

Kajib’ Iq’ nos habla de la importancia de ser conscientes del poder de nuestras palabras, de recordar que estas materializan, por lo que debemos ser conscientes de lo que comunicamos a los demás y a nosotros mismos. Hagamos que nuestras palabras salgan del corazón, que sean la herramienta que comunica la esencia de nuestro ser. Que nuestras oraciones se conviertan en la vibración de nuestro espíritu yse transformen en un milagro que materializa los sueños que nacen en nuestro interior.

En este día, Kajib’ Iq’ también nos conecta con los vientos que soplan de las cuatro direcciones. El viento del oriente, que alimenta la conciencia de ser; el del poniente, que trae aprendizaje y crecimiento; el del norte, que da fuerza al poder de nuestro pensamiento y nos conecta con nuestra creatividad; y el del sur, que trae consigo la sabiduría de la naturaleza. Respiremos cada uno de estos vientos con consciencia y percibamos cómo nos otorgan cada una de sus cualidades.

OXIB’ IMOX ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxThose who have dared to be are the ones who open new paths and transform the world.

This trecena not only speaks about the impact and responsibility we have as part of a community but also about the ways we nourish ourselves through it. Today, as the trecena converges with the energy of Oxib’ Imox, which symbolizes the results of our actions and allows us to release our structures in order to find freedom, we can reflect on the importance of breaking the molds that limit us and dare to be who we are. Let us not remain trapped by what others think, trying to see if they judge us or recognize our worth. The day invites us to have the strength to be ourselves, to listen to ourselves, and to trust our perception of life. Let us have the courage to do things differently. Let us remember that what makes us powerful as a society is our diversity, our different perspectives, ideas, and talents, for each of us contributes to the whole that we are. Let us fully trust in our being.
Aquellos que se han atrevido a ser son quienes abren nuevos caminos y transforman el mundo.

Esta trecena no solo nos habla del impacto y la responsabilidad que tenemos al formar parte de una comunidad, sino también de las formas en que nos nutrimos de ella. Hoy que la trecena converge con la energía de Oxib’ Imox, que simboliza los resultados de nuestras acciones y nos permite soltar nuestras estructuras para encontrar la libertad, podemos reflexionar sobre la importancia de romper esos moldes que nos limitan, atrevernos a ser quienes somos. No nos quedemos encerrados en lo que los demás piensan, en si van a juzgarnos o si reconocen nuestro valor. El día nos invita a tener la fuerza de ser nosotros mismos, de escucharnos y de confiar en nuestra percepción de la vida. Atrevámonos a hacer las cosas de manera diferente. Recordemos que lo que nos hace poderosos como sociedad es nuestra diversidad, nuestras diferentes miradas, ideas y talentos, pues cada uno de nosotros aporta al todo que somos. Confiemos plenamente en nuestro ser.

JUN KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqKawoq is the Ch’umil that represents family and community. It is expansion and abundance. The power of this trecena emerges from unity and sharing. Its energy reminds us of the importance of building connections through love, tolerance and solidarity, recognizing that each person lives their life experience in a perfect way, aligned with the growth and lessons they need for their evolution. And even though each of us walks our own evolutionary path, we are connected. We are part of a whole.

As this new trecena begins, Kawoq invites us over the next thirteen days to share, support one another and grow together with respect. This cycle offers us the opportunity to engage in our collective evolutionary process, to become aware of how we influence others and of what we absorb from those around us. Let us remember that it is not by imposing or correcting, but by sharing our light and expressing ourselves with authenticity, that we can truly support and inspire those around us.
Kawoq es el Ch’umil que representa a la familia y la comunidad; es expansión y abundancia. La fuerza de esta trecena nace de la unión y el compartir. Su energía nos recuerda la importancia de construir vínculos desde el amor, la tolerancia y la solidaridad, reconociendo que cada quien vive su experiencia de vida de manera perfecta, acorde al crecimiento y las vivencias que necesita para su evolución. Y aunque cada quien recorra su propio camino evolutivo, estamos conectados, somos parte de un todo.

Al comenzar esta nueva trecena, Kawoq nos invita durante los próximos trece días a compartir, apoyarnos y crecer juntos desde el respeto. Este ciclo nos ofrece la oportunidad de trabajar en nuestro proceso evolutivo colectivo, de ser conscientes de cómo influimos en los demás y de lo que absorbemos de quienes nos rodean. Recordemos que no es al imponer ni al corregir, sino al compartir nuestra luz y expresarnos con autenticidad, que realmente podemos acompañar e inspirar a quienes nos rodean.

OXLAJUJ TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxWhat hurts us can also guide us, if we dare to ask what message it carries, if we allow ourselves to listen.

This day offers us the strength and wisdom we need to look within, lift the veils that have clouded our vision, and recognize all that limits our being. The powerful convergence of Oxlajuj Tijax in the trecena of Kame reminds us that we all have the innate capacity to heal ourselves and that our healing is a sacred right.

We have been given the possibility to see our illnesses and conflicts as an obstacle or as an opportunity to evolve. Our power arises when, aware of the energy we are moving through, we choose not to avoid it but to work with it consciously, for it is precisely in what is most challenging that greater awareness and dedication are required, but it is also there that the doors to deeper transformations begin to open.
Lo que nos duele también puede guiarnos si nos atrevemos a preguntarle qué mensaje trae, si nos abrimos a escucharlo.

Este día nos otorga la fuerza y la sabiduría necesarias para observar nuestro interior, correr esos velos que han nublado nuestra visión y reconocer todo aquello que limita nuestro ser. La poderosa convergencia de Oxlajuj Tijax en la trecena de Kame nos recuerda que todos tenemos la capacidad innata de sanarnos y que nuestra sanación es un derecho sagrado.

Se nos ha dado la posibilidad de ver nuestras enfermedades y conflictos como un obstáculo o como una oportunidad para evolucionar. Nuestro poder surge cuando, siendo conscientes de la energía que estamos transitando, decidimos no evadirla, sino trabajar con ella desde la consciencia, pues es justamente en lo más complejo donde se requiere más consciencia y entrega, pero también es ahí donde se abren las puertas a las transformaciones más profundas.

KAB’LAJUJ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqLet us remember that change is an inevitable part of our growth.

The energy of this trecena speaks to us about the constant change we will experience on the path of our life, it reminds us that this change is part of our evolution. As we move along the spiral of existence, which is not a straight line, it is possible that we revisit old wounds and deepen our understanding of all that we have come to learn and integrate.

Today Kab’lajuj No’j reminds us of the importance of knowing that when we manage to move beyond our rational mind, when we stop holding on to things or resisting what happens, understanding that everything is destined to change, it is then that we can find peace and love toward what is, and we can experience gratitude and excitement as we let go of our old parts to be fully reborn into the new.

Today the energies remind us that the mind is a wonderful tool to receive all this new wisdom and understanding. Let us embrace its magic, not to control life, but to live it fully with all its nuances, so that when we leave this world we do so as someone different, someone who dared to grow and change.
Recordemos que el cambio es parte inevitable de nuestro crecimiento.

La energía de esta trecena nos habla del constante cambio que vamos a experimentar en el caminar de nuestra vida, nos recuerda que ese cambio forma parte de nuestra evolución. Mientras recorremos la espiral de la existencia, que no es una línea recta, es posible que volvamos a observar viejas heridas, a profundizar sobre todo eso que venimos a aprender e integrar.

Hoy Kab’lajuj No’j nos recuerda la importancia de saber que cuando logramos salir un poco de nuestra mente racional, cuando dejamos de aferrarnos a las cosas o de resistirnos a lo que sucede, comprendiendo que todo está destinado a cambiar, es entonces cuando podemos habitar esa paz y ese amor hacia lo que es, esa gratitud y emoción de ir muriendo a nuestras viejas partes para renacer plenamente a lo nuevo.

Hoy las energías nos recuerdan que la mente es una herramienta maravillosa para recibir toda esa nueva sabiduría y entendimientos. Aprovechemos toda su magia, no para controlar la vida, sino para vivirla plenamente con todos sus matices, para que cuando dejemos este mundo lo hagamos siendo alguien distinto, alguien que se atrevió a crecer y cambiar.

JULAJUJ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqOne day, all of us will become ancestors. What legacy do we want to leave behind?

The ancestral traditions that have endured are those that honor their predecessors and learn from their wisdom and teachings. The convergence of the Kame trecena with the energy of Julajuj Ajmaq speaks to the importance of our ancestral legacy and opens a space not only to understand that this is our time to receive what they left us, but also to deepen our knowledge, recognize our place in the unfolding of life and remember that our contribution to the community is equally valuable.

This is a day to honor the lives of those who came before us, to give thanks for the seeds of learning and wisdom they gifted us, to be grateful for belonging to the perfect lineage for our spiritual evolution. Let us honor those who walked the paths of existence before us and cleared the way for our healing and growth. Let us take a moment for reflection. What patterns have we inherited and need to heal? What qualities and gifts have been passed down to us and are calling to be developed? Let us remember that part of our purpose is to make way for those who come behind us, and that our contribution to humanity is also valuable.
Todos nosotros nos convertiremos algún día en ancestros. ¿Qué legado queremos dejar?

Las tradiciones ancestrales que han sobrevivido son aquellas que honran a sus antepasados y aprenden de sus enseñanzas y sabiduría. La convergencia de la trecena de Kame con la energía de Julajuj Ajmaq, que nos hablan de la importancia de nuestro legado ancestral, nos abren el espacio no solo para comprender que este es nuestro momento de recibir lo que ellos nos dejaron, sino también para desarrollar nuestro conocimiento, comprender nuestra trascendencia en la vida y recordar que nuestra contribución a la comunidad también es muy valiosa.

Hoy es un día para honrar la vida de quienes nos precedieron, para agradecer la semilla de aprendizaje y sabiduría que nos legaron, para agradecer que pertenecemos al linaje perfecto para nuestra evolución espiritual. Honremos a quienes transitaron los senderos de la existencia antes que nosotros y abrieron caminos para nuestra evolución y sanación. Tomemos un momento para la reflexión: ¿qué patrones de comportamiento hemos heredado y debemos sanar?, ¿qué cualidades y dones nos han sido legados y queremos desarrollar? Recordemos que parte de nuestro propósito es abrir camino para quienes vienen detrás, que nuestra contribución a la humanidad también es valiiosa.

LAJUJ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinLet this not be a day to wait and see what happens, but to act and create our own good fortune.

Lajuj carries a powerful energy that can either propel us forward or hold us back. Its teaching reminds us that we have the strength to achieve what we set our minds to, but if we are guided by fear, inaction or complacency, it will be difficult for things to come to life. Tz’ikin is the energy that speaks to us of good fortune, but it also teaches us that only when we set it in motion can it become real.

We all walk through life accompanied by a good star, but what if, instead of waiting for it to appear, we chose to activate it through what we decide to think, feel and do. Imagine the magic we could bring into our lives. This is not about forcing anything or acting out of desperation, but about aligning with who we are, taking steps even if they are small, and choosing not to sit and wait but to create alongside the energies so that life becomes magical.
Que este no sea un día para esperar a ver qué sucede, sino para actuar y crear nuestra propia buena fortuna.

Lajuj trae consigo una energía potente que puede impulsarnos o estancarnos. Su enseñanza nos recuerda que tenemos la fuerza para lograr lo que nos proponemos, pero si nos dejamos llevar por el miedo, la inacción o el conformismo, difícilmente lo veremos manifestarse. Tz’ikin es la energía que nos habla de nuestra buena fortuna, pero también nos enseña que solo al ponerla en movimiento la podemos hacer realidad.

Todos caminamos por la vida acompañados de una buena estrella, pero ¿qué pasaría si en lugar de esperar a que se manifieste, decidiéramos activarla a través de lo que decidimos pensar, sentir y hacer? Imaginemos la magia que podríamos crear en nuestras vidas. Y no se trata de forzar las cosas ni de actuar con desesperación, sino de alinearnos con lo que somos, de dar pasos, aunque sean pequeños y no sentarnos a esperar, sino crear junto a las energías para que la vida se vuelva mágica.

WAJXAQIB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjIt is incredible what happens when we stop overthinking and start taking action.

The energies of this day remind us of the importance of stepping out of the shell that contains us in order to live with more presence and curiosity, open to the experience. Let us not forget that we are not here to be perfect or to know everything. We come to try, to make mistakes, to learn, and we only need to trust the flow of existence and our own abilities. We need to break the structures that limit us and dare to live. Let us remember that what is essential in these times is action and that for the energy to move, we also have to move.
Es increíble lo que sucede cuando dejamos de pensar tanto y comenzamos a accionar.

Las energías de este día nos recuerdan la importancia de salir del caparazón que nos limita para vivir con más presencia y curiosidad, abiertos a la experiencia. No olvidemos que no venimos a ser perfectos ni a saberlo todo; venimos a probar, a equivocarnos, a aprender, y solo necesitamos confiar en el fluir de la existencia, en nuestras propias capacidades. Necesitamos romper las estructuras que nos limitan y atrevernos a vivir. Recordemos que lo esencial en estos tiempos es la acción y para que la energía se mueva, nosotros también tenemos que movernos.

WUQUB’ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal ELet us trace with every step the path that reflects who we truly are.

Today we are accompanied by the energy of Wuqub’ E, who opens roads on every level and guides us to walk the one that honors our truth. Its paths nurture our evolution and connect us to the purpose we have come to manifest.

E, the energy of the Sacred Paths, converges with the power of Wuqub’, who drives the realization of our being. This energetic union reminds us of the importance of turning inward, recognizing our authenticity, and expressing ourselves clearly as we walk the path of our existence.
Tracemos con cada paso ese camino que refleja lo que verdaderamente somos.

Hoy nos acompaña la energía de Wuqub’ E, que abre caminos en todos los planos y nos guía a recorrer aquel que honra nuestra verdad. Ese sendero que nutre nuestra evolución y nos conecta con el propósito que venimos a manifestar.

E, la energía de los Caminos Sagrados, converge con el poder de Wuqub’, que impulsa la realización de nuestro ser. Esta unión energética nos recuerda la importancia de volver a mirar hacia dentro, reconocernos en nuestra autenticidad y expresarnos con claridad mientras transitamos el sendero de nuestra existencia.