Category Archives: Mayan Calendar (Cholq’ij)

NOTE: SAQ’ BE’ IS NOT CURRENTLY DISTRIBUTING CHOLQ’IJ CALENDARS. THIS IS HERE FOR INFORMATION PURPOSES ONLY.

As many of you know, every year Saq’ Be’ travels to the community in Chichicastenango, Guatemala to pick up the traditional Mayan Cholq’ij calendars they produce. We return with them and make them available for sale, returning the profits to the community to support their continued efforts to keep the traditional ways alive. Unfortunately, we do not know when we will be able to return this year and are thus uncertain as to when the 2005 calendars will become available. As a way of compensating for our lack of hard copy calendars, we are making available the same Cholq’ij/ Gregorian overlay on our website, which can be viewed on the front page. We have also made available information on the meaning of the Nawales (glyphs) and numbers presented. Click “read more” to view additional infromation on this calendar. We ask you to please consider supporting Saq’ Be’, a nonprofit organization, by making a tax-exempt donation to assist with our continued efforts for the rescue, preservation and appropriate sharing of these living ancient peoples, traditions and cultures.

WAQIB’ KEJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KiejEmpathy and understanding have limits: they should not come at the expense of our stability.

The lesson that Kej brings us in convergence with the number Waqib’ speaks to the value of finding balance in our relationships. The energies of today remind us of the importance of seeing with empathy, but without allowing it to cloud our clarity. Being understanding and seeing others’ perspectives doesn’t mean justifying them when they affect our stability or cross our boundaries.

Today is a good day to reflect on how we relate to others. Are we being compassionate without neglecting our boundaries? Do we ensure that the empathy that nourishes our relationships doesn’t compromise our well-being? Are we able to truly see people, in their light but also in their shadows? In our relationships, are we mindful of maintaining our self-care and stability? Today is a good day to remember that to accompany with empathy is to honor both others and ourselves.
La empatía y la comprensión tienen límites: no deben costarnos nuestra estabilidad.

La enseñanza que nos trae Kej al converger con el número Waqib’ nos habla del valor de encontrar el equilibrio en nuestras relaciones. Las energías de este día nos recuerdan la importancia de ver con empatía, pero sin permitir que esta nuble nuestra claridad, pues ser comprensivos y entender las perspectivas de los demás no implica justificarlas cuando afectan nuestra estabilidad o cruzan nuestros límites.

Hoy es un buen día para reflexionar sobre cómo nos relacionamos. ¿Estamos siendo compasivos sin descuidar nuestros límites? ¿Cuidamos que la empatía que nutre nuestras relaciones no comprometa nuestro bienestar? ¿Sabemos observar a las personas auténticamente, en sus luces pero también en sus sombras? ¿Al relacionarnos, somos conscientes de mantener nuestro autocuidado y estabilidad? Este es un buen día para recordar que acompañar con empatía significa honrar tanto a los demás como a nosotros mismos.

JOB’ KAME ~ Today’s Ch’umil

Nawal KemeHealing is a path of constant transformation, where each step reveals new layers of what we are transcending, bringing us closer to our true selves.

Now that the energy of Job’ Kame guides us, its wisdom reminds us that life is a spiral, showing us new nuances of what we are working on in our evolution. Healing is a process in which sometimes we feel we are advancing, and at other times, what we thought was resolved returns—not to limit us, but to show us things with greater depth. Today, the energies lead us to let go of certainties and open ourselves to the rebirth that brings new questions, knowing that healing is not linear, that every step transforms us, and that although it may sometimes seem like we are going backwards, the path has led us to evolve—we are no longer who we were yesterday.
Sanar es un camino de transformación constante, en el que cada paso revela nuevas capas de lo que estamos transformando, acercándonos más a nuestro verdadero ser.

Ahora que nos guía la energía de Job’ Kame, su sabiduría nos recuerda que la vida es una espiral que nos muestra nuevos matices de lo que estamos trabajando en nuestra evolución, que sanarnos es un proceso en el que a veces sentimos que avanzamos y otras, lo que creíamos resuelto regresa, no para limitarnos, sino para mostrarnos las cosas con más profundidad. Hoy las energías nos llevan a soltar las certezas y abrirnos a ese renacer que trae consigo nuevas preguntas, sabiendo que la sanación no es lineal, que cada paso nos transforma y que aunque a veces pareciera que estamos retrocediendo, el camino nos ha llevado a evolucionar, ya no somos quienes éramos ayer.

KAJIB’ KAN ~ Today’s Ch’umil

Nawal KanOur energy is the power with which we communicate with the universe. What energy are we vibrating with today?

Kajib’ Kan reminds us of the importance of moving the energy that resides within us, of feeling it, activating it, and allowing it to flow with strength. Let us connect through each movement with the energy that flows through us, with our power and our inner strength.

Today, let us reflect on the energy we emit, for it is through this energy that we engage with the universe, the earth, and everything that exists. Are we vibrating in love or fear, connection or separation, abundance or limitation? When our energy flows in harmony, we sustain the balance between our existence and the experience we create.

Kajib’ Kan calls us to be aware of our energy, to move it and transmute what blocks us so that it flows without obstacles through our body, becoming the force that drives us in our development. Today, we can focus on this balance, feel our strength, and activate the power within us.
Nuestra energía es el poder con el que nos conectamos al universo. ¿Con qué energía estamos vibrando hoy?

Kajib’ Kan nos recuerda la importancia de mover la energía que reside dentro de nosotros, de sentirla, activarla y permitir que fluya con fuerza. Conectemos a través de cada movimiento con la energía que nos atraviesa, con nuestro poder y nuestra fuerza interior.

Este día nos habla de la energía que emitimos, de cómo nos comunicamos a través de ella con el universo, con la tierra y con todo lo que existe. ¿Vibramos en amor o en miedo, en conexión o separación, en abundancia o limitación? Cuando nuestra energía fluye en armonía, sostenemos el equilibrio entre nuestra existencia y la experiencia que creamos.

Kajib’ Kan nos impulsa a ser conscientes de nuestra energía, a moverla y transmutar lo que nos bloquea para que fluya sin obstáculos por nuestro cuerpo, para que sea el poder que nos impulsa en nuestro desarrollo. Hoy podemos enfocarnos en este equilibrio, sentir nuestra fuerza y activar el poder que nos habita.

OXIB’ K’AT ~ Today’s Ch’umil

Nawal K'atToday invites us to reflect on whether we are choosing to limit ourselves or if we are creating the space we need for our full potential to unfold.

The energy of Oxib’ K’at reminds us that the nets we create can either support us or trap us. When we cling to a fixed identity, it can limit us. But if we allow ourselves to release the idea of who we think we are, recognizing that our identity is not a rigid structure but a creation in constant movement, we can transform those attachments into strengths. Today, the energies help us see that many of our attachments arise from the need to feel safe. Yet, when we shine a light on what limits us, we’ll discover that within it also resides great strength and potential. Instead of holding on, today invites us to embrace change and make space for new possibilities to emerge.
Este día nos invita a reflexionar sobre si estamos eligiendo limitarnos o si estamos abriendo el espacio necesario para que todo nuestro potencial surja.

La energía de Oxib’ K’at nos recuerda que las redes que creamos pueden sostenernos o atraparnos. Cuando nos aferramos a una identidad fija, esto puede limitarnos, pero si nos permitimos soltar la idea de lo que creemos ser, reconociendo que nuestra identidad no es una estructura rígida sino una creación en constante movimiento, podemos transformar esas ataduras en fortaleza. Hoy las energías nos permiten observar con consciencia que muchas de nuestras ataduras nacen de la necesidad de sentirnos a salvo, pero cuando iluminamos lo que nos limita, descubrimos que ahí también habita una gran fortaleza y potencial. En lugar de aferrarnos, este día nos invita a abrirnos al cambio y dar espacio para que nuevas posibilidades puedan surgir.

KEB’ AQ’AB’AL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Aq'ab'alThe light that comes from within is the one that dispels the shadows.

When we avoid facing those parts of ourselves that feel uncomfortable, we stay on the defensive, as if existence is something we need to protect ourselves from. But when we stop running from ourselves and connect with love and acceptance to all that we are, something powerful happens. By consciously opening up to everything that makes us who we are, without rejection or avoidance, accepting and integrating every part of what we’ve experienced and become, a new kind of freedom arises. We recognize ourselves, honor ourselves, and find love and gratitude for our existence and our being.

La luz que nace desde dentro es la que disipa las sombras.

Cuando evitamos mirar esas partes de nuestro ser que nos incomodan, nos mantenemos a la defensiva, como si la existencia fuera algo de lo que hay que protegerse. Pero cuando dejamos de huir de nosotros mismos y nos conectamos con amor y aceptación a todo lo que somos, algo profundo sucede. Al abrirnos a observar conscientemente todo lo que nos compone, sin rechazos ni evasiones, aceptando e integrando cada parte de lo que somos y de lo que hemos vivido, surge una libertad diferente. Nos reconocemos, nos honramos, encontramos amor y gratitud por nuestra existencia y nuestro ser.

JUN IQ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Iq'Iq’ is the spirit of air and wind, a force that purifies the body, mind, heart, and spirit. It is the energy that nurtures our ideas and gives us the ability to renew ourselves. The wind that empowers thought, allowing us to transcend the limits of the mind and transform our reality.

Iq’ is the invisible space between the material and the immaterial, between sky and earth—the inner space within us. Its power carries the winds of renewal, sparking ideas, imagination, creativity, and change. It is the divine breath, the conscious inhale that keeps us present in this reality.

Its energy governs words and communication. It holds the clarity and purity of the crystal and it evokes visions.
Iq’ es el espíritu del aire y del viento, su fuerza purifica el cuerpo, la mente, el corazón y el espíritu. Es la energía que nutre nuestras ideas y nos da la capacidad de renovarnos. Es el viento que da poder a los pensamientos, que nos permite trascender las limitaciones de la mente y transmutar nuestra realidad.

Iq’ es el espacio invisible entre lo material e inmaterial, entre el cielo y la tierra; es el espacio interno en nuestro cuerpo. Su poder trae los vientos de renovación, las ideas, la imaginación, la creatividad y el cambio. Es el hálito divino, la respiración consciente que nos mantiene presentes en esta realidad.

Su energía maneja las palabras y la comunicación. Representa la limpieza y pureza del cristal y propicia las visiones.

OXLAJUJ IMOX ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxA day of profound movement unfolds before us, as the cosmic energy of the eclipse converges with the power of Oxlajuj Imox.

Today, we are under the influence of Oxlajuj Imox in the Toj trecena, a convergence of energies that opens a powerful space for transformation. Imox, the Ch’umil of water, change, magic, and collective consciousness, flows with intensity under the number Oxlajuj, which amplifies both its light and shadow aspects. Toj, the energy of gratitude and reciprocity, reminds us of the sacred balance of giving and receiving, of making amends and honoring the exchanges that shape existence.

This already potent energy aligns today with an eclipse, and although it won’t be visible in Guatemala, its presence in the cosmos brings us its energy.​ In ancestral times, eclipses were understood as moments of deep shifts, times when unseen forces moved through the Earth and within us. The shadow cast by Grandmother Moon over a portion of Mother Earth signals the movement of energies that call for attention. If we do not work with awareness, imbalances may arise, yet this is not a time for fear—it is a time for presence, for holding space, and for channeling transformation with clarity.

This is a day to attune to both the subtle and the intense, to listen deeply, and to work with the energies that surround us. Just as the Sacred Fire of Toj burns and transforms, we too can bring light to what seeks to shift within and around us.
Hoy se despliega ante nosotros un día de profundo movimiento, pues la energía cósmica del eclipse converge con el poder de Oxlajuj Imox.

En este día, nos encontramos bajo la influencia de Oxlajuj Imox en la trecena de Toj, una convergencia energética que abre un potente espacio para la transformación. Imox, el Ch’umil del agua, el cambio, la magia y la conciencia colectiva, fluye con intensidad bajo el número Oxlajuj, que potencia tanto sus aspectos de luz como sus sombras. Toj, la energía de la gratitud y la reciprocidad, nos recuerda el equilibrio sagrado de dar y recibir, de enmendar y honrar los intercambios que dan forma a nuestra existencia.

Esta energía poderosa se alinea hoy con un eclipse, y aunque este no será visible en Guatemala, su presencia en el cosmos nos influye. En tiempos ancestrales los eclipses se percibían como momentos de cambios profundos, tiempos en los que las fuerzas invisibles se movían en la Tierra y dentro de nosotros. Ahora, al proyectarse la sombra de la Abuela Luna sobre una porción de la Madre Tierra, marca el movimiento de energías que requieren nuestra atención. Si no trabajamos con conciencia podrían surgir desbalances, pero este no es un momento para el miedo, es un momento para estar presentes, sostener el espacio y trabajar en nuestra transformación con claridad.

Hoy es un día que nos conecta con lo sutil y lo intenso, llevándonos a escuchar profundamente y trabajar con las energías que nos rodean. Recordemos que, al igual que el Fuego Sagrado de Toj quema y transforma, nosotros también podemos llevar luz a aquello que busca cambiar dentro de nosotros y a nuestro alrededor.

KAB’LAJUJ AJPU ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuLet us live with the magic of those who understand that every moment is a sacred gift and remember that the divine is present in the everyday.

Kab’lajuj, which symbolizes the Heart of the Sky, reminds us that divine energy is with us at all times, and now, as it flows with the Toj trecena, it opens the possibility of perceiving the sacred in the everyday, recognizing that each moment is a reflection of the divine. Ajpu, the sun, and Toj, the Sacred Fire representing it on Earth, teach us that the material and spiritual worlds are not separate, but interconnected—there is a bridge between them, a constant connection reminding us that as above, so below.

This day calls us to align the physical with the sacred, to be the force that balances both realms, living with awareness and honor in every step, recognizing the divine in every thought, every action, and every being, so we may move forward with wisdom, lighting the flame that resides within us and embracing our sacred mission.
Vivamos con la magia de quienes saben que cada momento es un regalo sagrado y recuerdan que lo divino habita en lo cotidiano.

Kab’lajuj, que simboliza el Corazón del Cielo, nos recuerda que la energía divina nos acompaña en todo momento y ahora que fluye con la trecena de Toj nos abre la posibilidad de percibir lo sagrado en lo cotidiano, de reconocer que cada instante es un reflejo de lo divino. Ajpu, el sol, y Toj, el Fuego Sagrado que lo representa en la tierra, nos enseñan que el mundo material y el espiritual no están separados, que entre ambos existe un puente, una conexión constante que nos recuerda que como es arriba es abajo.

Este día nos llama a alinear lo físico con lo sagrado, a ser la fuerza que equilibra ambos mundos, viviendo con consciencia y honor en cada paso, reconociendo lo divino en cada pensamiento, en cada acción y en cada ser para que avancemos con sabiduría y encendamos la luz que habita en nosotros, abrazando nuestra misión que es sagrada.

JULAJUJ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuMay our prayer of gratitude come to life through action, leaving a mark on someone’s existence.

The energies of this day remind us that true abundance comes from sharing, while the urge to possess and hoard only creates scarcity, affecting every aspect of our existence.

Let us grow together as conscious beings, knowing that in the end, when we transcend, the only things we take with us are our experiences, our wisdom, and the love we have shared.

As Julajuj Kawoq comes together with the Toj trecena, we can light a candle as an offering for the common good.
Que hoy nuestro rezo de gratitud tome forma en la acción y deje huella en la existencia de alguien.

Las energías de este día nos recuerdan que es a través del compartir que creamos abundancia, que la visión de poseer y acaparar solo genera carencia y afecta cada plano de nuestra existencia.

Evolucionemos juntos como seres humanos conscientes recordando que al final, cuando trascendamos, lo único que llevaremos con nosotros serán nuestros aprendizajes, nuestras experiencias y el amor que compartimos.

En este día en que Julajuj Kawoq converge con la trecena de Toj podemos encender una vela para ofrendar por el bien común.

LAJUJ TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxOur journey through this reality is so ephemeral that, why not dare to be free?

Let us be grateful for the place and circumstances in which we find ourselves now. Let us give thanks for the opportunities that life offers us every day to grow in fullness. Let us release everything that no longer serves us, the past experiences that stagnate our evolution. Let us remember that even when there is a possibility that things may not turn out exactly as we imagine them, if we do not take a step forward to achieve our desires, we do not open ourselves to the possibility of them becoming a reality. Let us open our paths today with the power of Tijax and allow the force of the number Lajuj to drive us in our journey.
Nuestro paso por esta realidad es tan efímero que, ¿por qué no atrevernos a ser libres?

Agradezcamos el lugar y las circunstancias en que nos encontramos ahora. Demos gracias por las oportunidades que la vida nos regala cada día para crecer en plenitud. Soltemos todo aquello que no nos sirve, las experiencias pasadas que estancan nuestra evolución. Recordemos que, incluso cuando existe la posibilidad de que las cosas no salgan exactamente como las imaginamos, si no damos un paso hacia adelante para alcanzar nuestros deseos, no nos abrimos a la posibilidad de que estos se conviertan en realidad. No pongamos entonces nuestra vida y nuestros sueños en pausa. Abramos hoy, con el poder de Tijax, nuestros caminos y permitamos que la fuerza del número Lajuj nos impulse en nuestro andar.