LAJUJ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqLet us remember that we are all healing and we all deserve to treat ourselves with compassion and love.

The energy of this day opens a space to work on forgiveness, to find that inner harmony that arises when we connect with ourselves, when we look within with the intention to know ourselves with honesty, to release the burdens that do not belong to us, and to do it with love and compassion.

Today the energies remind us to see beyond the mistakes of others, to recognize their humanity and to understand that each one of us is going through a process, that we all carry wounds that are healing. Looking from a place of love and empathy helps us let go of anger, release pain, forgive, and above all remember that we also deserve the same softness and compassion we are able to offer to others.
Recordemos que todos estamos sanando y merecemos tratarnos con compasión y amor.

La energía de este día abre un espacio para trabajar el perdón, para buscar esa armonía que surge cuando nos encontramos con nosotros mismos, cuando vemos hacia adentro con la intención de conocernos con honestidad, de soltar las cargas de lo que no nos pertenece, haciéndolo con amor y compasión.

Hoy las energías nos hablan de aprender a ver a las personas más allá de sus errores, a reconocer su humanidad y comprender que cada uno de nosotros está atravesando su propio proceso, que todos llevamos heridas que están sanando. Mirar desde el amor y la empatía nos permite soltar el enojo, liberar el dolor, perdonar y sobre todo recordar que también merecemos tratarnos con esa misma suavidad y compasión que sabemos ofrecer a otros.

B’ELEJEB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinWhen we see all the blessings we have received, we understand that good fortune walks with us.

Let us return to the moments when we felt truly happy. Let memory take us to the places where we laughed, loved, shared, where we felt whole. To the sunrises that moved us, the hugs that held us, the paths we walked with excitement, to each instant in which we felt joy and abundance. Now let us take a moment to acknowledge each gift life has offered us, to recognize within us the energy of Tz’ikin, reminding us we are that good fortune and we can purposefully create what fills us with joy.
Cuando vemos todas las bendiciones que hemos recibido, comprendemos que la buena fortuna camina con nosotros.

Volvamos a esos momentos en los que nos sentimos inmensamente felices, que la memoria nos lleve a los lugares donde reímos, amamos, compartimos, donde nos sentimos plenos. A los amaneceres que nos inspiraron, a los abrazos que nos sostuvieron, a los caminos que recorrimos con entusiasmo, a cada instante en el que algo en nosotros se sintió como gozo y abundancia. Ahora dediquemos un momento para reconocer cada uno de esos regalos que la vida nos ha dado, para reconocer en nosotros la energía de Tz’ikin que nos recuerda que somos esa buena fortuna y que podemos crear con intención aquello que nos llena de alegría.

WUQUB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjWe do not need validation from others to choose our path, our being knows our purpose.

The energy of this day reminds us how important it is to recognize our worth, to honor our divine essence. Each of us is unique and what we bring to the world is irreplaceable. Let us not allow the opinions or criticism of others to diminish our strength, make us doubt our magic, or pull us away from what we came here to share. Let us remember that focusing our attention on what others do wrong or on what they believe we do wrong diverts our energy from what truly matters: creating, living, manifesting the beauty of our existence.
No busquemos la validación de los otros para escoger nuestro camino, escuchemos a nuestro ser que es quien conoce nuestro propósito.

La energía de este día nos recuerda lo importante que es reconocer el valor que tenemos, honrar nuestra esencia divina. Cada uno de nosotros es único y lo que traemos al mundo es irremplazable. No permitamos que las opiniones o críticas de otras personas disminuyan nuestra fuerza, nos hagan dudar de nuestra magia o nos alejen de lo que vinimos a compartir. Recordemos que si enfocamos nuestra atención en lo que los demás hacen mal o en lo que creen que nosotros hacemos mal, estamos desviando nuestra energía de lo esencial: crear, vivir y manifestar la belleza de nuestra existencia.

JOB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'Today the energies invite us to practice the art of being authentic, reminding us that allowing ourselves to simply be is also medicine.

B’atz’ connects us to spontaneity, to the wonder that comes when we release control and allow life to express itself through us. Its creative energy arises from the force that transforms what we feel into beauty, into art. B’atz’ reminds us that the love and creativity we share can also bring healing. Job’ brings movement and action. It encourages us to create from who we are and to express what is true within us.

The energies that accompany us today invite us to give space to our creativity and spontaneity, to let them arise without forcing or seeking perfection. It is simply about being present, allowing our creative energy to come through, and from there opening paths toward the love and healing that live within us.
Hoy las energías nos invitan a practicar el arte de ser auténticos, recordándonos que permitirnos ser también es medicina.

B’atz’ nos conecta a lo espontáneo, al asombro que aparece cuando soltamos el control y dejamos que la vida se exprese a través de nosotros. Su energía creativa surge de esa fuerza que transforma lo que sentimos en belleza, en arte. B’atz’ nos recuerda que tanto el amor como la creatividad que compartimos pueden sanar. Job’ trae movimiento y acción; nos impulsa a crear desde lo que somos, a expresar lo auténtico de nuestro ser.

Las energías que nos acompañan hoy nos invitan a dar espacio a nuestra creatividad y espontaneidad, a dejar que surjan sin forzarlas ni buscar la perfección. Solo se trata de estar presentes, de permitir que nuestra energía creadora se manifieste y desde ahí abrir caminos hacia el amor y la sanación que nos habitan.

KAJIB’ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Being who we are is all we need to live with beauty.

May this be a day to recognize the worth that lives within us, to love every part of what makes us whole. Let us accept who we are, give ourselves love, learn to see our strength and our power, and claim them as our own, for in the end, life is far too beautiful a gift to spend it judging ourselves, pretending to be someone we are not, or living only halfway.
Ser quienes somos es todo lo que necesitamos para vivir con belleza.

Que este sea un día para reconocer el valor que nos habita, para amar cada parte que nos conforma. Aceptemos lo que somos, démonos amor, aprendamos a ver nuestra fuerza y nuestro poder, a hacerlos nuestros, porque al final la vida es una oportunidad demasiado hermosa como para vivirla juzgándonos, pretendiendo ser lo que no somos, viviendo a medias.

OXIB’ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojAre we cultivating the things we want to harvest?

Today’s energy reminds us that nothing happens by chance. Everything has an origin, and through our actions and awareness, we hold the power to shape what we live. When we understand this, we begin to notice whether what we do is truly in harmony with what we want to manifest.

We long for calm, but are we meditating or giving ourselves moments of stillness? We seek order, but do we tend to our spaces, our thoughts, the way we move through the day? If we want to learn, are we feeding ourselves with new ideas and knowledge? If we want to feel rooted, do we connect with the Earth? If joy is what we seek, are we living with presence and lightness? If we want results, are we taking action? If we wish for health, are we caring for what nourishes us, inside and out? And if we want to receive, do we also know how to give?

We are what we do, and that shapes our reality.
¿Estamos cultivando esas cosas que queremos cosechar?

En este día las energías nos recuerdan que nada sucede porque sí. Todo tiene un origen y, desde nuestras acciones y nuestra consciencia, tenemos el poder de ir creando lo que vivimos. Comprenderlo nos permite observar si lo que hacemos está en sintonía con lo que queremos manifestar.

Queremos calma, pero ¿estamos meditando o dándonos espacios de quietud? Buscamos orden, pero ¿organizamos nuestros espacios, nuestras ideas, la forma en que transitamos el día? Deseamos aprender, pero ¿nos cultivamos con nuevas ideas y saberes? Buscamos enraizarnos, pero ¿nos permitimos conectar con la tierra? Queremos alegría, pero ¿vivimos con presencia y liviandad? Buscamos resultados, pero ¿hay acciones que los hagan posibles? Queremos salud, pero ¿cuidamos lo que nos nutre por dentro y por fuera? Deseamos recibir, pero ¿también sabemos dar?

Somos lo que hacemos y eso crea realidad.

KEB’ Q’ANIL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Q'anilListening to nature is a way back to clarity. Mother Earth reminds us of what is essential, of who we are.

We have just entered a new trecena under the energy of Kej, which connects us to nature and its wisdom. Today, its power weaves together with that of Keb’ Q’anil, an energy that speaks of integration and blossoming, reminding us that every seed carries within it everything it needs to become what it is.

These energies invite us to see Mother Earth as a teacher. She teaches us to live in harmony with what surrounds us, to respect our cycles, to cultivate patience and resilience—especially in those moments when we feel underground, like a seed that has not yet sprouted, for even there, in the dark, the memory of what we are remains. We know how to bloom.

Let us take a moment to observe nature, to listen to its teachings of balance, of beauty, of grounding. Returning to her is also returning to ourselves.
Escuchar a la naturaleza es volver a la claridad. La Madre Tierra nos recuerda lo importante de la vida, lo que somos.

Recién iniciamos una nueva trecena bajo la energía de Kej, que nos conecta con la naturaleza y su sabiduría. Hoy su fuerza se entrelaza con la de Keb’ Q’anil, una energía que nos habla de integración y florecimiento, que nos recuerda que la semilla contiene todo lo necesario para convertirse en lo que es.

Estas energías nos invitan a ver a la Madre Tierra como una maestra. Ella nos enseña a vivir en armonía con lo que nos rodea, a respetar nuestros ciclos, a tener paciencia y resiliencia, especialmente en esos momentos en que nos sentimos bajo tierra, como una semilla que aún no brota, pues incluso ahí, en la oscuridad, permanece la memoria de lo que somos. Sabemos florecer.

Tomemos un momento para observar a la naturaleza, para escuchar su enseñanza de equilibrio, de belleza, de raíz. Volver a ella también es volver a nosotros.

JUN KEJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KiejWe begin a new trecena today under the energy of Ajaw Kej, which reminds us of the importance of balance and steadiness. Like the deer, its nahual, standing with one leg in each of the four directions, Kej reminds us that we too can find stability—being well planted in our existence.

Kej opens the space to the wisdom of the East, West, North, and South, connecting us with their elements and energies. Its power connects us with the four planes of our being: physical, spiritual, mental, and emotional. It guides us toward balance, toward an evolution that embraces our whole self.

This trecena calls us to remember the ancestral knowledge, to reconnect with nature, to return to what is essential, to walk with simplicity, and to honor balance as the root of our strength and harmony.
Hoy comienza una trecena bajo la energía de Ajaw Kej, que nos habla de la importancia del equilibrio y la firmeza. Como el venado, su nahual, que se apoya con una pata en cada una de las cuatro direcciones, Kej nos recuerda que también nosotros podemos encontrar estabilidad, estar bien plantados en nuestra existencia.

Kej abre el espacio a la sabiduría del oriente, el poniente, el norte y el sur, conectándonos con sus elementos y energías. Su poder nos conecta con los cuatro planos que conforman nuestro ser: físico, espiritual, mental y emocional. Nos guía hacia el balance, hacia una evolución que abraza nuestra totalidad.

Esta trecena nos llama a recordar los saberes ancestrales, a reencontrarnos con la naturaleza, a volver a lo esencial, a caminar con sencillez y honrar el equilibrio como raíz de nuestra fuerza y armonía.

OXLAJUJ KAME ~ Today’s Ch’umil

Nawal KemeWe are part of something greater than this life and we are not walking the path alone, our ancestors walk with us.

Our time in this existence is not a mistake. We are here because we chose to be, and being born into this reality, with everything it entails, carries a purpose for our spirit. Even when our learning takes us through uncomfortable paths, it is all part of what our being chose in order to grow.

We are not here to be punished, but to transform what we came to work through, and even if we forget, it is worth remembering that our journey on this Earth is part of something much larger.

Oxlajuj Kame reminds us that we do not walk alone. Our ancestors, our guides, the beings who walk with us are here, not to prevent us from living our experiences, but to hold us with love and heal with us. May we open ourselves to feel their presence, to recognize the care, strength, and light they gift to us with as we walk our path.
Somos parte de algo más grande que esta vida y no recorremos el camino solos, nuestros ancestros caminan con nosotros.

Nuestro paso por esta existencia no es un error. Estamos aquí porque elegimos estar, porque haber nacido en esta realidad, con todo lo que eso implica, tiene un propósito para nuestro espíritu. Y aunque a veces los aprendizajes nos lleven por caminos incómodos, forman parte de lo que nuestro ser escogió para su desarrollo.

No estamos aquí para ser castigados, sino para transformar aquello que vinimos a trabajar. E incluso si a veces lo olvidamos, es bueno recordar que nuestro paso por esta Tierra forma parte de algo más grande.

Oxlajuj Kame nos recuerda que no caminamos solos. Nos acompañan nuestros ancestros, nuestros guías, los seres que transitan con nosotros, no para impedir que vivamos nuestras experiencias, sino para sostenernos con amor y sanar junto a nosotros en el proceso. Abrámonos a sentir y reconocer su presencia que nos cuida, nos da fuerza y nos ofrece su luz para acompañar nuestro camino.

JULAJUJ K’AT ~ Today’s Ch’umil

Nawal K'atChanging our perspective can open paths where we once saw limits.

K’at is an energy through which both what entangles and limits us, and what holds and expands us, can emerge. Its wisdom shows us that sometimes becoming entangled is part of the path to freedom. But it also reminds us that we have the power to choose whether to focus on limitations and knots, or to see freedom, to recognize that we have a web that gathers everything we need in our path: gifts, wisdom, love, abundance. May we not forget that what we choose to see becomes our truth.
Cambiar nuestra perspectiva puede abrir caminos donde antes veíamos límites.

K’at es una energía desde la cual puede manifestarse tanto aquello que nos enreda y nos limita como aquello que nos sostiene y nos expande. Su sabiduría nos muestra que a veces enredarnos es parte del camino hacia la libertad. Pero también nos recuerda que tenemos el poder de elegir observar limitaciones y enredos o decidir ver libertad, reconocer que tenemos una red que recoge todo lo que necesitamos en nuestro camino: dones, sabiduría, amor, abundancia. No olvidemos que eso que decidimos ver se convierte en nuestra verdad.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies