JULAJUJ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal ELet us not remain waiting for everything to be perfect in order to walk our path.

Let us not wait for our path to unfold without obstacles; let us allow ourselves to feel what it brings, to honor its teaching, but continue our walk with enthusiasm and joy. This is what the journey of life is about, enjoying the path, not taking things too seriously, embracing each experience as part of our sacred learning. Our experience of life is born from the attitude with which we choose to walk it.

No nos quedemos esperando a que todo sea perfecto para caminar nuestro camino.

No esperemos a que nuestro camino se muestre sin obstáculos, permitámonos sentir lo que nos trae, honremos su enseñanza, pero continuemos nuestro andar con emoción y alegría. De eso se trata el recorrido de la vida, de disfrutar el camino, de no tomarnos las cosas tan en serio, de abrazar cada experiencia como parte del aprendizaje sagrado. Nuestra experiencia de la vida nace de la actitud con la que decidimos caminarla.

LAJUJ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'We are living faster than we can integrate, and in that rush we are disconnecting from the most beautiful things in life.

Let us give things the time they need to happen.

Time is what makes it possible to create our life; an idea turning into reality takes time, the changes we want to make do not happen overnight, healing our wounds is a process, understanding who we are is one as well, building a relationship with another being develops over time, is nourished each day, learning something new requires time. In a world that asks us to move at full speed, that seeks instant gratification and has been taking away our patience, it is essential to remember the importance of moving more slowly, of giving things time so we do not remain on the surface, so they can be truly profound and we can enjoy them.

Estamos viviendo más rápido de lo que podemos integrar, y en esa prisa nos hemos ido desconectando de las cosas más hermosas de la vida.

Demos tiempo para que las cosas sucedan.

El tiempo es lo que hace posible crear nuestra vida; que una idea se convierta en realidad toma tiempo, los cambios que queremos hacer no suceden de inmediato, sanar nuestras heridas es un proceso, comprender quiénes somos también lo es, construir una relación con otro ser sucede poco a poco, se nutre cada día, aprender algo nuevo requiere tiempo. En un mundo que nos pide ir a toda prisa, que busca gratificación instantánea y que nos ha ido quitando la paciencia, es esencial recordar la importancia de ir más despacio, de darle tiempo a las cosas para no quedarnos en lo superficial, para que sean realmente profundas y podamos disfrutarlas.

OXIB’ K’AT ~ Today’s Ch’umil

Nawal K'atIf something makes us uncomfortable, it may be an invitation to pause for a moment and look at what it is showing us.

If we learn to listen, our being always guides us toward the purpose we came to fulfill in this reality. When we feel that everything becomes tangled or blocked, when a situation or a person lowers our energy, creates anxiety or discomfort, or when things do not flow and go wrong, it may be a sign trying to show us that this is not the way.

This day reminds us that our wisdom lies in consciously observing the sensations that arise, paying attention, and trusting that our being knows the path. The trecena of Iq’ awakens our ability to interpret the messages that come to us, and Oxib’ K’at helps us learn to release what diverts us from the path.

Si algo nos incomoda, tal vez sea una invitación a detenernos un momento y mirar qué nos está mostrando.

Si aprendemos a escuchar, nuestro ser siempre nos guía hacia el propósito que venimos a realizar en esta realidad. Cuando sentimos que todo se enreda o se bloquea, cuando una situación o persona nos baja la energía, nos provoca ansiedad o molestia, o si las cosas no fluyen, salen mal, puede que sea esa señal que nos está tratando de indicar que por ahí no es.

Este día nos recuerda que nuestra sabiduría está en observar conscientemente las sensaciones que surgen, prestar atención y confiar en que nuestro ser conoce el camino. La trecena de Iq’ despierta nuestra capacidad de interpretar los mensajes que vienen a nosotros y Oxib’ K’at nos ayuda a aprender a soltar aquello que nos desvía del camino.

JUN IQ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Iq'Today we begin a new trecena under the energy of Iq’, who is the spirit of air and wind, a force that purifies the body, mind, heart, and spirit. It is the energy that nurtures our ideas and gives us the ability to renew ourselves. The wind that empowers thought, allowing us to transcend the limits of the mind and transform our reality.

Iq’ is the invisible space between the material and the immaterial, between sky and earth, the inner space within us. Its power carries the winds of renewal, sparking ideas, imagination, creativity, and change. It is the divine breath, the conscious inhale that keeps us present in this reality.

Its energy rules over words and communication. It holds the clarity and purity of the crystal and it evokes visions.
Hoy iniciamos una nueva trecena bajo al energía de Iq’, que es el espíritu del aire y del viento, su fuerza purifica el cuerpo, la mente, el corazón y el espíritu. Es la energía que nutre nuestras ideas y nos da la capacidad de renovarnos. Es el viento que da poder a los pensamientos, que nos permite trascender las limitaciones de la mente y transformar nuestra realidad.

Iq’ es el espacio invisible entre lo material e inmaterial, entre el cielo y la tierra; es el espacio interno en nuestro cuerpo. Su poder trae los vientos de renovación, las ideas, la imaginación, la creatividad y el cambio. Es el hálito divino, la respiración consciente que nos mantiene presentes en esta realidad.

Su energía maneja las palabras y la comunicación. Representa la limpieza y pureza del cristal y propicia las visiones.

OXLAJUJ IMOX ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxLet us not forget that gratitude has the power to transform that which flows within us.

Let us remember that when we transmit energy of love, gratitude, and harmony to water, those feelings are reflected in its essence, because water responds to our energy. Let us think that each of us is essentially water, and that the planet is largely made up of this element. Let us be aware of the impact of our energy and all that we can achieve if we resonate with good intentions.

Today, on the last day of the trecena, let us give thanks for the force of gratitude we have experienced during this small cycle. Let us be grateful for all the miracles that arose from the power we generated through gratefulness. Three times Maltyox, Ajaw Toj.

No olvidemos que la gratitud tiene el poder de transformar aquello que fluye dentro de nosotros.

Recordemos que cuando transmitimos al agua energía de amor, gratitud y armonía, esos sentimientos se reflejan en su esencia, porque el agua responde a nuestra energía. Pensemos que cada uno de nosotros es esencialmente agua y que el planeta está compuesto en gran parte por este elemento. Seamos conscientes del impacto de nuestra energía y de todo lo que podemos lograr si vibramos con buenas intenciones.

Hoy, que es el último día de la trecena, damos gracias por la fuerza de la gratitud que hemos experimentado durante este pequeño ciclo. Agradezcamos por todos los milagros que surgieron del poder que generamos a través de la gratitud. Maltyox tres veces, Ajaw Toj.

KAB’LAJUJ AJPU ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuOur light is unique, and by sharing it we transform the world around us.

Even when we cannot always see the mark we leave on others, it exists, and being aware of it can change the way we move through life, reminding us that what we do matters and has an impact. Sometimes all it takes is listening, offering a smile, or sharing a kind word to move something in another person’s heart, to bring light, because even the smallest things can reach someone, and in that same act something shifts within us too, since the light we give always finds its way back to us.

Nuestra luz es única y al compartirla transformamos el mundo que nos rodea.

Aunque no siempre podamos ver la huella que dejamos en otros, esta existe, y ser conscientes de ella puede cambiar la manera en que caminamos por la vida, sabiendo que lo que hacemos importa y tiene un impacto. Recordemos que a veces no necesitamos más que escuchar, sonreír o regalar una palabra amable para mover algo en el corazón de otro, para traer luz, pues incluso las pequeñas cosas pueden tocar a alguien y en ese acto también se mueve algo en nosotros, pues la luz que ofrecemos siempre nos ilumina de vuelta.

JULAJUJ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqRespecting someone else’s process is also a way of showing love.

We can genuinely want someone to grow, heal, or change; we might feel like we see what they need, but the truth is that everyone moves through their own process. Today’s energies remind us that helping also means respecting that process, respecting the other person’s autonomy and the way they learn. It means showing up with love, listening, supporting, and being present without trying to fix anyone’s life, and understanding that loving someone also means giving space, trusting their path, and remembering that real growth happens when each person does their own work.

Respetar el proceso del otro también es una forma de mostrar amor.

Podemos querer con toda nuestra buena intención y corazón que alguien crezca, sane o cambie; podemos creer que vemos lo que necesitan, pero la verdad es que cada quien vive su propio proceso. Hoy las energías nos recuerdan que ayudar también es respetar ese proceso, respetar la autonomía del otro y su forma de aprender, es acompañar con amor, es escuchar, apoyar y estar presentes sin tratar de arreglarle la vida a nadie, y entender que amar también significa dar espacio, confiar en el camino del otro y recordar que cuando uno hace su propio trabajo es cuando realmente crece.

LAJUJ TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxSometimes what we seek in life does not show up because we are still afraid of the version of ourselves that could reach it.

The energy of this day comes to remind us that we exist in a world of infinite dimensions and possibilities through which we can move. The only reason we might fail to connect with them is if we close ourselves off out of fear or doubt, forgetting that the power we seek already lives within us.

Today the energies invite us to look at the places where we still hide from the vastness of who we are and what we can become. Let us allow ourselves to walk in that direction and remember that the energy that opens those paths is not outside us; that new spaces and dimensions appear when we choose to stop living in what is small. This day offers us the possibility to begin walking toward the more unlimited being that we are.

A veces lo que buscamos en la vida no llega, porque todavía nos da miedo la versión de nosotros que podría alcanzarlo.

La energía de este día surge para recordarnos que existimos en un mundo de dimensiones y posibilidades infinitas por las que podemos transitar. La única razón por la que podríamos no conectar con ellas es si nos cerramos por el miedo o la duda, olvidando que el poder que buscamos ya habita en nosotros.

Hoy las energías nos invitan a mirar esos lugares donde aún nos escondemos de la inmensidad de lo que somos y de lo que podemos alcanzar. Permitámonos caminar hacia allí, recordemos que la energía que abre esos caminos no está afuera; que los nuevos espacios y dimensiones aparecen cuando elegimos dejar de habitar lo pequeño. Este día nos ofrece la posibilidad de comenzar a caminar hacia ese ser más ilimitado que somos.

A veces lo que buscamos en la vida no llega, porque todavía nos da miedo la versión de nosotros que podría alcanzarlo.

La energía de este día surge para recordarnos que existimos en un mundo de dimensiones y posibilidades infinitas por las que podemos transitar. La única razón por la que podríamos no conectar con ellas es si nos cerramos por el miedo o la duda, olvidando que el poder que buscamos ya habita en nosotros.

Hoy las energías nos invitan a mirar esos lugares donde aún nos escondemos de la inmensidad de lo que somos y de lo que podemos alcanzar. Permitámonos caminar hacia allí, recordemos que la energía que abre esos caminos no está afuera; que los nuevos espacios y dimensiones aparecen cuando elegimos dejar de habitar lo pequeño. Este día nos ofrece la posibilidad de comenzar a caminar hacia ese ser más ilimitado que somos.

B’ELEJEB’ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojOur thoughts are the language with which we create our reality.

Our mind is a truly amazing tool. The power of our thoughts has a direct effect on our physical body, and each thought sends signals that make our body release hormones that can contribute to us feeling unwell or to our healing and wellbeing. Our mind is medicine, and it is also creativity; it is the tool with which we speak to the universe, with which we create our reality. And thanks to its plasticity, if we are not using it as a power that supports us, we can always weave new neural connections. Today, in this trecena of gratitude, may we take a moment to recognize and learn from all the wonder that our mind is, to honor it and to give thanks for it.

Nuestros pensamientos son el lenguaje con el que creamos nuestra realidad.

Nuestra mente es una herramienta verdaderamente increíble. El poder de nuestros pensamientos tiene un efecto directo en nuestro cuerpo físico, cada pensamiento envía señales que hacen que nuestro cuerpo libere hormonas que pueden contribuir a que nos sintamos mal o a nuestra sanación y bienestar. Nuestra mente es medicina, pero también creatividad; es la herramienta con la que hablamos con el universo, con la que creamos nuestra realidad. Y gracias a su plasticidad, si no la estamos usando como un poder que nos impulsa, siempre podemos tejer nuevas conexiones neuronales. Hoy, en esta trecena de la gratitud, tomamos un momento para reconocer y aprender de toda la maravilla que es nuestra mente, para honrarla y agradecer por ella.

WUQUB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinWe can set our gaze on the limits of life or on a horizon full of possibilities, and that is what will begin to shape our reality.

Today the energies invite us to recognize ourselves as creators, to return to our dreams and to believe again that we are capable of reaching them.

Let us remember that sometimes things can be as simple as focusing on living a life that feels full, consciously creating moments that make us feel good, not forgetting that something as small as a smile can fill us with joy and positivity; that going into nature brings us calm and inspiration; that movement brings results; that stillness brings clarity; that gratitude fills our life with miracles.

Sometimes we simply need to remember that our luck does not arise out of nowhere, we build it with each one of our actions.

Podemos enfocar nuestra mirada en los límites de la vida o en un horizonte lleno de posibilidades, y ahí empieza a crearse nuestra realidad.

Hoy las energías nos invitan a reconocernos en nuestro rol como creadores, a retornar a nuestros sueños y volver a creer que somos capaces de alcanzarlos.

Recordemos que a veces las cosas pueden ser tan simples como enfocarnos en vivir una vida que nos llene, en crear de manera consciente momentos que nos hacen sentir bien; en no olvidar que algo tan sencillo como sonreír puede llenarnos de alegría y positividad; que ir a la naturaleza nos trae calma e inspiración; que el movimiento nos trae resultados; que la quietud nos trae claridad; que la gratitud llena nuestra vida de milagros.

A veces solo debemos recordar que nuestra suerte no surge de la nada, la construimos con cada una de nuestras acciones.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies