WUQUB’ K’AT ~ Today’s Ch’umil

Nawal K'atWhen we find ourselves making too much effort to hold on to something, it might be a sign that it isn’t meant for us. Letting go of what doesn’t belong to us creates space for the new. Life always offers beautiful possibilities, but we need to release what isn’t ours to sustain. Our inner self holds the wisdom to guide us in what we need to let go of; it’s just about listening to ourselves with honesty, observing which parts of our lives feel blocked, and asking if what we’re doing truly contributes to our happiness.

In this trecena of Tijax, its energy helps us cut through the limitations that entangle us, heal, and clear our path.
Cuando tenemos que hacer un esfuerzo demasiado grande por sostener algo, tal vez sea una señal de que ese algo no es para nosotros. Cada vez que soltamos lo que no nos pertenece, abrimos espacio para algo nuevo. La existencia siempre nos ofrece posibilidades hermosas, pero necesitamos dejar ir aquello que no nos corresponde. Nuestro interior tiene la sabiduría para guiarnos en lo que debemos soltar; solo es cuestión de escucharnos con honestidad, observar qué aspectos de nuestra vida están bloqueados y preguntarnos si lo que hacemos realmente aporta a nuestra felicidad.

En esta trecena de Tijax, su energía nos apoya a cortar las limitaciones que nos atan, a sanarnos y a despejar nuestro camino.

WAQIB’ AQ’AB’AL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Aq'ab'alAq’ab’al represents light and dark—two opposing yet harmonious energies that complement each other to form a whole. Similarly, every human being carries opposing characteristics seeking integration. To experience wholeness, we must approach ourselves honestly, shedding light on the aspects we need to observe and address rather than remaining in unconscious patterns. As we identify and inhabit what we feel, we can bring it to a state of harmony. Yet, when we deny or reject these aspects, they return more persistently and instead of finding harmony and wholeness, we become further entrapped in conflict. Let us honor and work with every part of ourselves, for it shapes who we are and unlocks the possibilities of who we can become.
Aq’ab’al representa la luz y la oscuridad, dos energías opuestas pero complementarias que juntas forman un todo. De manera similar, en cada ser humano habitan características opuestas que buscan integrarse. Para alcanzar esa plenitud, es necesario acercarnos a nosotros mismos con honestidad, iluminando los aspectos que necesitamos observar y trabajar, en lugar de quedarnos atrapados en patrones inconscientes. Al reconocer y habitar lo que sentimos, podemos transformarlo y llevarlo a un estado de armonía. Pero cuando negamos o rechazamos estos aspectos, regresan con mayor fuerza y, en lugar de encontrar la plenitud y la armonía, nos enredamos aún más en el conflicto. Honremos y trabajemos con todo lo que somos, porque eso da forma a quienes somos y abre las posibilidades de lo que podemos llegar a ser.

JOB’ IQ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Iq'Whenever we offer advice, let us take a moment to truly listen to ourselves. Often, what we say to others reveals what we need to accept, integrate, or work through within ourselves. The wisdom in our words when we offer advice may be exactly what we need to hear. Let us stay open to the guidance that comes to us as we share with others.
Cada vez que demos un consejo, tomemos un momento para escucharnos con profundidad. Recordemos que muchas veces aquello que les decimos a los demás nos revela las cosas que necesitamos aceptar, integrar o trascender en nuestro propio ser. La sabiduría que traen nuestras palabras cuando ofrecemos un consejo a otros puede ser exactamente la sabiduría que nosotros requerimos en ese instante. Prestemos atención a esa guía que nos está siendo entregada cada vez que compartimos con los demás.

KAJIB’ IMOX ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxWhen we ignore the emotions, thoughts, and energies that affect us, instead of working with them to heal them, they can manifest as illness in our physical body. Today, with the guidance of Kajib’, which helps us find balance; Imox, the cleansing force of water; and Tijax, offering its healing and liberating power, let us take a moment to release what weighs us down.

Let us let go with gratitude and determination, making space for new feelings that nurture our balance, healing, and growth. Let us allow ourselves to feel and express what’s within us. If we need to cry, let that flow. Crying is a gift from Imox—a way to purify and allow our being to find healing.
Cuando ignoramos las emociones, pensamientos y energías que nos afectan en lugar de trabajar en ellas para sanarlas, estas pueden manifestarse como enfermedades en nuestro cuerpo físico. Hoy, bajo la guía de Kajib’, que nos ayuda a encontrar el balance; de Imox, la fuerza del agua que purifica; y de Tijax, que nos brinda su poder sanador y liberador, regalémonos un momento para liberar aquello que nos incomoda.

Soltemos con gratitud y determinación lo que ya no nos sirve. Abramos espacio a nuevos sentires que nutran nuestro equilibrio, sanación y expansión. Permitámonos sentir y expresar lo que llevamos dentro. Si necesitamos llorar, hagámoslo. Recordemos que llorar es un regalo de Imox: una forma de purificar y permitir que nuestro ser encuentre la sanación.

OXIB’ AJPU ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuThe convergence of Oxib’ Ajpu and the Tijax trecena creates a space for us to recognize our experiences and processes as an essential part of our awakening. Its power reminds us that, in becoming light, we must sometimes pass through moments of darkness and missteps. This is neither good nor bad; it is simply part of a whole that is complete and perfect.

Today invites us to give thanks for what is transforming in us. It reminds us that the healing we seek is already within. It is not about discovering something we lack, for we are already bearers of the wisdom we require. We are perfect beings, full of light and potential, capable of growing from exactly where we stand.
La convergencia de Oxib’ Ajpu con la trecena de Tijax abre un espacio que nos permite tomar consciencia de nuestras experiencias y procesos como parte esencial de nuestro despertar. Su poder nos recuerda que, para convertirnos en luz, a veces debemos transitar momentos de oscuridad y desacierto. Esto no es bueno ni malo, simplemente es parte de un todo completo y perfecto.

El día nos invita a agradecer aquello que va transformándose en nosotros y nos recuerda que la búsqueda y sanación que deseamos alcanzar se encuentran en nuestro interior. No se trata de descubrir algo que no tenemos, porque ya somos portadores de la sabiduría que requerimos. Somos seres perfectos, llenos de luz y potencial, con la capacidad de crecer desde el lugar en el que nos encontramos.

KEB’ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqThe wisdom passed down by the wise Elders through their stories, their spirituality, and their every action, reminds us of the importance of caring for one another, honoring Mother Earth, and treating animals, plants, insects and every form of life with love and respect. Let us return to this way of living, support one another, and make choices that are conscious and kind to all life on this planet.

Our purpose as human beings is to fulfill what we came here to be, while remembering that we are part of a shared evolution. Today is an opportunity to recognize ourselves as part of the whole, to release the ego, intolerance, and everything that distances us from being a harmonious expression of nature.
La enseñanza transmitida por las Abuelas y Abuelos sabios, a través de sus historias, su espiritualidad y cada una de sus acciones, nos recuerda lo valioso que es cuidarnos los unos a los otros, cuidar a la Madre Tierra y ser amorosos con los animales, las plantas, los insectos, con toda forma de vida. Recuperemos esta manera de vivir, apoyémonos mutuamente y tomemos decisiones conscientes, amistosas con la existencia en este planeta.

Recordemos que nuestro propósito como seres humanos es realizar aquello que vinimos a ser, sin olvidar que formamos parte de una evolución compartida. Hoy es un buen día para reconocernos como parte del todo, trabajar en liberarnos del ego, la intolerancia y de todo lo que nos aleja de ser una expresión armónica de la naturaleza.

JUN TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxThis day marks the beginning of a trecena influenced by Ajaw Tijax, the power of obsidian and the double-edged blade. The elders have passed down to us that the energy of Tijax manifests to offer us strength and wisdom, supporting us in healing and cleansing. Its force encourages us to open new paths toward our destiny, break through limitations, expand our vision, and uncover the true reality, revealing the power within us.

The Tijax trecena invites us to purify, heal, remove illnesses and negative energies, and thus find balance on every plane of existence. This trecena provides the space to connect with the wisdom of minerals and crystals, receive revelations in dreams, open new paths, and overcome our limitations.
Este día marca el inicio de una trecena influenciada por Ajaw Tijax, el poder de la obsidiana, del cuchillo de doble filo. Los abuelos nos han transmitido que la energía de Tijax se manifiesta para brindarnos fuerza y sabiduría, apoyándonos en procesos de sanación y limpieza. Su poder nos impulsa a abrir nuevas sendas hacia nuestro destino, romper lo que nos limita y ampliar nuestra visión para desvelar la verdadera realidad y descubrir nuestro poder interior.

La trecena de Tijax nos invita a purificarnos, sanar, retirar enfermedades y energías negativas y encontrar así el balance en cada plano de existencia. Esta trecena nos da el espacio para conectar con la sabiduría de los minerales y cristales, recibir revelaciones en sueños, abrir nuevos caminos y superar nuestras limitaciones.

OXLAJUJ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojWisdom isn’t found solely by nurturing our intellect through books or classes. It’s something we gain with every step we take, from every person who enters our lives, from our connection to the elements of nature, to energies, and through our interactions with everything around us. Today is a reminder of the importance of living each moment fully, marveling at the simple things in life, and allowing ourselves to learn from them. This trecena encourages us to take action, reminding us that it is through doing, through daring to create and experience, that knowledge transforms into wisdom.

Today, we reach the last day of this trecena, a period that has opened space for transformation and growth, lifting us to higher levels of being. Let us take a moment not only to honor the energy of Kan, but also to reflect, gather, and integrate all that we’ve received over these past thirteen days.
El conocimiento no se encuentra únicamente nutriendo nuestro ser intelectual, en un libro o en una clase. Vamos adquiriendo sabiduría con cada paso que damos, de cada ser que entra en nuestra vida, de nuestra relación con los elementos de la naturaleza, con las energías, y del interactuar con todo lo que nos rodea. Este día nos recuerda la importancia de experimentar cada momento, maravillarnos con las cosas simples de la existencia y abrirnos a aprender de ellas. Estamos transitando una trecena que nos impulsa a tomar acción y que nos recuerda que en el hacer, en atrevernos a crear y experimentar, transformamos nuestros conocimientos en sabiduría.

Hoy arribamos al último día de una trecena que abrió espacios para nuestra transformación y evolución, elevando nuestro ser a niveles superiores. Dediquemos un momento no solo para agradecer a la energía de Kan, sino también para meditar, recoger e integrar todo lo que hemos recibido en los últimos trece días.

JULAJUJ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinToday’s energy encourages us to open our minds, like the bird that soars to gain a broader view of things. Ju’lajuj Tz’ikin reminds us of the richness that comes from questioning, reflecting, and not taking things for granted. Embracing all possibilities helps us remember that our view of reality isn’t the same as everyone else’s, nor do we hold the ultimate truth. There are countless perspectives that can nourish and inspire us.

Let us give ourselves the space to grow by looking beyond what is obvious. Instead of making assumptions, let us stay open and receptive to different viewpoints. By broadening our perspective, we can deepen our understanding and see what might not be immediately visible.
Hoy la energía nos invita a abrir la mente, como el ave que se eleva para alcanzar una visión más amplia de las cosas. Ju’lajuj Tz’ikin nos recuerda la riqueza que surge al cuestionarnos, reflexionar y evitar dar las cosas por sentado. Abrirnos a todas las posibilidades nos ayuda a recordar que nuestra visión de la realidad no es igual a la de los demás, ni somos poseedores de una única verdad. Existen múltiples perspectivas de las cuales podemos nutrirnos.

Permitámonos crecer al mirar más allá de lo evidente. No asumamos, seamos abiertos y tolerantes hacia las diferentes visiones. Ampliemos nuestra mirada con la intención de comprender y de ver aquello que no percibimos a simple vista.

B’ELEJEB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjOur spirit has chosen our physical body as the perfect temple to fulfill our life’s purpose. As we move through this plane, our body is the sacred space that allows us to explore the world, connect with existence, and helps us reach the consciousness, awakening, and expansion we are here to experience.

Today, the energies invite us to take a moment to connect with the divine vessel we inhabit, becoming aware of the beautiful role it plays in our connection to life. Let us celebrate our body today, honor it as the perfect temple for our growth, take a moment to appreciate its beauty, to feel truly alive.
Nuestro espíritu ha escogido en nuestro cuerpo físico el templo perfecto para cumplir nuestro propósito de vida. En nuestro paso por este plano, nuestro cuerpo es el espacio sagrado que nos permite explorar el mundo, relacionarnos con la existencia y nos ayuda a alcanzar la consciencia, el despertar y la expansión que venimos a encontrar aquí.

Hoy las energías nos invitan a tomar un momento para conectar con ese vehículo divino que habitamos, siendo conscientes del hermoso papel que juega en nuestra conexión con la vida. Celebremos hoy nuestro cuerpo, honrémoslo como ese templo perfecto para nuestro desarrollo, tomemos un momento para ver la belleza de nuestro cuerpo, para sentirnos vivos.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies