KAB’LAJUJ AJPU ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuOur light is unique, and by sharing it we transform the world around us.

Even when we cannot always see the mark we leave on others, it exists, and being aware of it can change the way we move through life, reminding us that what we do matters and has an impact. Sometimes all it takes is listening, offering a smile, or sharing a kind word to move something in another person’s heart, to bring light, because even the smallest things can reach someone, and in that same act something shifts within us too, since the light we give always finds its way back to us.

Nuestra luz es única y al compartirla transformamos el mundo que nos rodea.

Aunque no siempre podamos ver la huella que dejamos en otros, esta existe, y ser conscientes de ella puede cambiar la manera en que caminamos por la vida, sabiendo que lo que hacemos importa y tiene un impacto. Recordemos que a veces no necesitamos más que escuchar, sonreír o regalar una palabra amable para mover algo en el corazón de otro, para traer luz, pues incluso las pequeñas cosas pueden tocar a alguien y en ese acto también se mueve algo en nosotros, pues la luz que ofrecemos siempre nos ilumina de vuelta.

JULAJUJ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqRespecting someone else’s process is also a way of showing love.

We can genuinely want someone to grow, heal, or change; we might feel like we see what they need, but the truth is that everyone moves through their own process. Today’s energies remind us that helping also means respecting that process, respecting the other person’s autonomy and the way they learn. It means showing up with love, listening, supporting, and being present without trying to fix anyone’s life, and understanding that loving someone also means giving space, trusting their path, and remembering that real growth happens when each person does their own work.

Respetar el proceso del otro también es una forma de mostrar amor.

Podemos querer con toda nuestra buena intención y corazón que alguien crezca, sane o cambie; podemos creer que vemos lo que necesitan, pero la verdad es que cada quien vive su propio proceso. Hoy las energías nos recuerdan que ayudar también es respetar ese proceso, respetar la autonomía del otro y su forma de aprender, es acompañar con amor, es escuchar, apoyar y estar presentes sin tratar de arreglarle la vida a nadie, y entender que amar también significa dar espacio, confiar en el camino del otro y recordar que cuando uno hace su propio trabajo es cuando realmente crece.

LAJUJ TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxSometimes what we seek in life does not show up because we are still afraid of the version of ourselves that could reach it.

The energy of this day comes to remind us that we exist in a world of infinite dimensions and possibilities through which we can move. The only reason we might fail to connect with them is if we close ourselves off out of fear or doubt, forgetting that the power we seek already lives within us.

Today the energies invite us to look at the places where we still hide from the vastness of who we are and what we can become. Let us allow ourselves to walk in that direction and remember that the energy that opens those paths is not outside us; that new spaces and dimensions appear when we choose to stop living in what is small. This day offers us the possibility to begin walking toward the more unlimited being that we are.

A veces lo que buscamos en la vida no llega, porque todavía nos da miedo la versión de nosotros que podría alcanzarlo.

La energía de este día surge para recordarnos que existimos en un mundo de dimensiones y posibilidades infinitas por las que podemos transitar. La única razón por la que podríamos no conectar con ellas es si nos cerramos por el miedo o la duda, olvidando que el poder que buscamos ya habita en nosotros.

Hoy las energías nos invitan a mirar esos lugares donde aún nos escondemos de la inmensidad de lo que somos y de lo que podemos alcanzar. Permitámonos caminar hacia allí, recordemos que la energía que abre esos caminos no está afuera; que los nuevos espacios y dimensiones aparecen cuando elegimos dejar de habitar lo pequeño. Este día nos ofrece la posibilidad de comenzar a caminar hacia ese ser más ilimitado que somos.

A veces lo que buscamos en la vida no llega, porque todavía nos da miedo la versión de nosotros que podría alcanzarlo.

La energía de este día surge para recordarnos que existimos en un mundo de dimensiones y posibilidades infinitas por las que podemos transitar. La única razón por la que podríamos no conectar con ellas es si nos cerramos por el miedo o la duda, olvidando que el poder que buscamos ya habita en nosotros.

Hoy las energías nos invitan a mirar esos lugares donde aún nos escondemos de la inmensidad de lo que somos y de lo que podemos alcanzar. Permitámonos caminar hacia allí, recordemos que la energía que abre esos caminos no está afuera; que los nuevos espacios y dimensiones aparecen cuando elegimos dejar de habitar lo pequeño. Este día nos ofrece la posibilidad de comenzar a caminar hacia ese ser más ilimitado que somos.

B’ELEJEB’ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojOur thoughts are the language with which we create our reality.

Our mind is a truly amazing tool. The power of our thoughts has a direct effect on our physical body, and each thought sends signals that make our body release hormones that can contribute to us feeling unwell or to our healing and wellbeing. Our mind is medicine, and it is also creativity; it is the tool with which we speak to the universe, with which we create our reality. And thanks to its plasticity, if we are not using it as a power that supports us, we can always weave new neural connections. Today, in this trecena of gratitude, may we take a moment to recognize and learn from all the wonder that our mind is, to honor it and to give thanks for it.

Nuestros pensamientos son el lenguaje con el que creamos nuestra realidad.

Nuestra mente es una herramienta verdaderamente increíble. El poder de nuestros pensamientos tiene un efecto directo en nuestro cuerpo físico, cada pensamiento envía señales que hacen que nuestro cuerpo libere hormonas que pueden contribuir a que nos sintamos mal o a nuestra sanación y bienestar. Nuestra mente es medicina, pero también creatividad; es la herramienta con la que hablamos con el universo, con la que creamos nuestra realidad. Y gracias a su plasticidad, si no la estamos usando como un poder que nos impulsa, siempre podemos tejer nuevas conexiones neuronales. Hoy, en esta trecena de la gratitud, tomamos un momento para reconocer y aprender de toda la maravilla que es nuestra mente, para honrarla y agradecer por ella.

WUQUB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinWe can set our gaze on the limits of life or on a horizon full of possibilities, and that is what will begin to shape our reality.

Today the energies invite us to recognize ourselves as creators, to return to our dreams and to believe again that we are capable of reaching them.

Let us remember that sometimes things can be as simple as focusing on living a life that feels full, consciously creating moments that make us feel good, not forgetting that something as small as a smile can fill us with joy and positivity; that going into nature brings us calm and inspiration; that movement brings results; that stillness brings clarity; that gratitude fills our life with miracles.

Sometimes we simply need to remember that our luck does not arise out of nowhere, we build it with each one of our actions.

Podemos enfocar nuestra mirada en los límites de la vida o en un horizonte lleno de posibilidades, y ahí empieza a crearse nuestra realidad.

Hoy las energías nos invitan a reconocernos en nuestro rol como creadores, a retornar a nuestros sueños y volver a creer que somos capaces de alcanzarlos.

Recordemos que a veces las cosas pueden ser tan simples como enfocarnos en vivir una vida que nos llene, en crear de manera consciente momentos que nos hacen sentir bien; en no olvidar que algo tan sencillo como sonreír puede llenarnos de alegría y positividad; que ir a la naturaleza nos trae calma e inspiración; que el movimiento nos trae resultados; que la quietud nos trae claridad; que la gratitud llena nuestra vida de milagros.

A veces solo debemos recordar que nuestra suerte no surge de la nada, la construimos con cada una de nuestras acciones.

JOB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjBeing grateful for what is part of our life is a way of honoring the life we live.

Yesterday, by coincidence or synchronicity, I came across a very old word, lar, which comes from the Latin Lār or Laris and means a deity or protective spirit of the home. Although today I intended to write about another aspect of Job’ Aj, this synchronicity made me feel that I needed to focus on the gratitude we owe the homes we inhabit in this existence, from Mother Earth and our body to the house that shelters us.

So today I felt like sharing a teaching that has always seemed very beautiful to me and that was once given to me by a Grandmother, a teaching that resonates with that passage from the Popol Wuj that speaks of the people of wood, those who showed no gratitude and whose belongings and homes turned against them. The Nan told me that when you enter a house you can feel at once whether it is cold or welcoming, and that this is where you can see whether people care for the spirit of their home. I found it so beautiful that we can open that connection with the spirit of our house, especially in this trecena of Toj, which is a good moment to remember the importance of giving thanks for every tool that accompanies us in life and for every home we inhabit in this existence.

Agradecer lo que forma parte de nuestra vida es honrar la vida que vivimos.

Ayer, por coincidencia o sincronía, descubrí una palabra muy antigua: lar, que viene del latín Lār o Laris y significa “deidad o espíritu protector del hogar”. Aunque hoy tenía la intención de escribir sobre otro aspecto de Job’ Aj, esta sincronía me hizo sentir que debía enfocar el texto en la gratitud que debemos tener por nuestros hogares en esta existencia, desde la Madre Tierra y nuestro cuerpo hasta la casa que nos da resguardo.

Así que hoy sentí compartir una enseñanza que siempre me ha parecido muy hermosa y que alguna vez me dio una Abuela, una enseñanza que coincide con ese pasaje del Popol Wuj que habla de la humanidad de madera, aquella que no mostraba gratitud y cuyos objetos y casas se volvieron contra ellos. La Nan me decía que cuando uno entra en una casa se siente de inmediato si es fría o acogedora, y que ahí es donde uno puede ver si las personas cuidan al espíritu de su hogar. Me pareció algo tan lindo que podamos abrir esa conexión con el espíritu de nuestra casa, especialmente en esta trecena de Toj, que es un buen momento para recordar la importancia de agradecer cada herramienta que nos acompaña en la vida y cada hogar que habitamos en esta existencia.

OXIB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'The universe and life form a magical weave, and each one of us is a thread that gives it color.

We were created in harmony and in connection with the whole; we are a thread in the fabric of existence, connected to the earth, the universe, and every living being.

Let us take a moment today to be aware of the threads that connect us with everything that exists within and around us. Let us appreciate the magic that life is, which in this connection opens all possibilities for us. Let us give thanks for these threads that unite us, that bring us to harmony with existence, and that nourish us with wisdom and tools to reach our purpose and contribute to our shared path.

El universo y la vida son un entretejido mágico, y cada uno de nosotros una hebra que le da color.

Fuimos creados en armonía y en conexión con el todo; somos una hebra en el tejido de la existencia, conectados a la tierra, al universo y a cada ser existente.

Tomemos un momento hoy para ser conscientes de los hilos que nos conectan con todo lo que existe dentro y fuera de nosotros. Apreciemos la magia que es la vida, que en esta conexión nos abre todas las posibilidades. Agradezcamos estos hilos que nos unen, que nos traen armonía con la existencia y nos nutren de sabiduría y herramientas para alcanzar nuestro propósito y aportar al destino compartido.

KEB’ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Our story and every experience that shapes it are an essential part of our personal evolution.

We all come to this plane to develop ourselves and much of that development arises from the situations we live, the family in which we grow, the shadows that compose us, and those moments that we might perceive as payments. Today the energies remind us that these experiences do not arrive for us to pay anything. They are here to show us what we still need to transform, so that we can transcend our limits and have the impulse to become the wonderful being that we are. So let us embrace our life experience and give thanks to the universe because it offers every perfect and necessary circumstance for our growth. Today Ajaw Keb’ Tz’i’ reminds us of the importance of not judging ourselves so harshly.

Nuestra historia y cada experiencia que la forma son parte esencial de nuestra evolución personal.

Todos venimos a este plano a desarrollarnos y gran parte de ese desarrollo surge de las situaciones que vivimos, de la familia en la que crecemos, de las sombras que nos componen y de eso que podríamos percibir como pagos, pero hoy las energías nos recuerdan que estas experiencias no llegan para que paguemos, están aquí para mostrarnos lo que aún necesitamos transformar, para que podamos trascender nuestros límites y tener ese impulso de convertirnos en ese maravilloso ser que somos. Así que abracemos nuestra experiencia de vida y demos gracias al universo porque nos regala todas las circunstancias perfectas y necesarias para nuestro crecimiento. Hoy Ajaw Keb’ Tz’i’ nos recuerda la importancia de no juzgarnos tan duramente.

JUN TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojToj symbolizes the Ceremonial Fire. It is the power of this sacred element that transforms, liberates, balances our existence, and reconciles us with our inner being. The light of Toj ignites our spiritual path. It is the flame that illuminates even the darkest trails, the ritual that connects us with the supreme, and the fire that safeguards the ancestral wisdom passed down by grandmothers and grandfathers. It is also the Ch’umil of reciprocity, it is what we receive as the result of our actions and the power that allows us to create through them.

The energy of Toj reminds us that gratitude is a sacred act, that giving thanks for life, for the paths we have walked, for the opportunities, and for the lessons learned generates a force capable of creating miracles. In this trecena, Ajaw Toj invites us to vibrate in the magic of gratitude. During these thirteen days let us make giving thanks a conscious act.

​​Toj simboliza el Fuego Ceremonial, es el poder de ese sagrado elemento que transforma, libera, equilibra nuestra existencia y nos reconcilia con nuestro ser interior. La luz de Toj enciende nuestro camino espiritual, es la llama que ilumina incluso los senderos más oscuros, el ritual que nos conecta con lo supremo y el fuego que resguarda la sabiduría ancestral transmitida por abuelos y abuelas. También es el Ch’umil de la reciprocidad, aquello que recibimos como resultado de nuestros actos y la fuerza de crear a través de ellos.

La energía de Toj nos recuerda que la gratitud es un acto sagrado, que agradecer por la vida, los caminos recorridos, las oportunidades y el aprendizaje genera una fuerza capaz de crear milagros. En esta trecena, Ajaw Toj nos invita a vibrar en la magia del agradecimiento. Durante estos trece días hagamos que el agradecer sea un acto consciente.

KAB’LAJUJ KEJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KiejWe are not separate from the Earth, we are part of her; within her resides our memory and wisdom.

The Ajmaq trecena invites us to look at life with curiosity and, as it aligns today with the energy of Kab’lajuj Kej, it speaks to us of the love, harmony, and softness with which Mother Earth holds us.

This day invites us to restore our connection with the Earth, to feel her and to approach with curiosity everything that is part of her. Just as our ancestors, who with respect and wonder discovered her medicines, her power, and her wisdom, we too are called to remain connected. Nature is a great healer; she offers us everything we need. She is a great knower, her cycles guide us, and her patience and her love teach us. She has so much to show us if we know how to listen to her, if we open ourselves to her with genuine curiosity and with the intention of understanding her.

No estamos separados de la Tierra, somos parte de ella; en ella reside nuestra memoria y sabiduría.

La trecena de Ajmaq nos invita a mirar la vida con curiosidad y, al encontrarse hoy con la energía de Kab’lajuj Kej, nos habla del amor, la armonía y la suavidad con la que la Madre Tierra nos sostiene.

Este día nos invita a recuperar nuestra conexión con la Tierra, a sentirla y acercarnos con curiosidad a todo lo que forma parte de ella. Así como nuestros ancestros, con respeto y asombro, descubrieron sus medicinas, su poder y su sabiduría, también nosotros estamos llamados a no desconectarnos. La naturaleza es una gran sanadora; nos ofrece todo lo que necesitamos. Es una gran sabedora, sus ciclos nos guían, su paciencia y su amor nos enseñan. Tiene tanto que mostrarnos si sabemos escucharla, si nos abrimos a ella con curiosidad genuina y con la intención de comprenderla.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies