We can choose to use the same energy we use to avoid what scares us to heal and empower ourselves.
The energy we spend to run away from what we are afraid of, from that inner part that scares us, the effort we must make to avoid expressing what we need and feel or to set boundaries when something is hurting us, is as great as the energy and effort required to look within, even into the most difficult parts, to express what we are feeling and to have the courage to prioritize ourselves from a place of love. And although it may seem easier to carry that shield we believe protects us, its weight actually pulls us away from our essence, from our purpose and it can even show up as blockages or illness in the physical body.
Waqib’ Tijax reminds us today that we are like its energy, that we carry within us its wisdom, its strength and its ability to heal. We have the tools we need to break through our limitations, to be courageous and honor the sacred being that we are.
Podemos elegir usar la misma energía con la que evitamos lo que nos da miedo para sanarnos y empoderarnos.
La energía que usamos para huir de aquello que nos da miedo, de esa parte interna que nos asusta; el esfuerzo que debemos hacer para evitar expresar lo que necesitamos y sentimos o para poner límites cuando algo nos está dañando, es tan grande como la energía y el esfuerzo que requerimos para observar nuestro interior, incluso las partes más complejas, expresar lo que estamos sintiendo y tener el valor de priorizarnos desde el amor. Y aunque pareciera más fácil cargar con ese escudo que creemos que nos protege, en realidad su peso nos aleja de nuestra esencia, de nuestro propósito y puede incluso manifestarse como bloqueos o enfermedades en el cuerpo físico.
Waqib’ Tijax nos recuerda hoy que somos como su energía, que llevamos en nosotros su sabiduría, su fuerza y su capacidad de sanar. Contamos con las herramientas necesarias para romper nuestras limitaciones, para ser valientes y honrar ese ser sagrado que somos.
Our mind has the power to transform what we live.
The mistakes we make are part of our learning process in life; they are tools that bring us wisdom.
Our good fortune begins with the certainty that it is possible to create what we dream of.
Today begins a trecena under the energy of Ajaw Aj, which indicates the inner strength, authority and power. It is learning the value of caring, protecting, and guiding in order to bring strength. Aj tells us that the path begins with the first step, so it is necessary to take action, keeping in mind that everything unfolds when there is a good foundation, strong roots provided by Ajaw Aj. The power and recognition given by this Ch’umil should not distance us from being humble and aware, because one of the greatest obstacles on the path is pride. Aj inspires a respect based on experience, so we must pay attention and avoid being imposing, obsessive, overly serious, or someone who becomes a ruler.
Taking a step into the unknown is not always comfortable, but staying in the familiar may limit what we are here to manifest.
Let us intentionally seek to experience things that fill us with joy.
We do not need to dim other lights for ours to shine.
Let us remember that every moment of our life can be sacred.
Flourishing is not something that happens in a rush, so why not honor our own timing and rhythm?