B’ELEJEB’ Q’ANIL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Q'anilFlourishing is not something that happens in a rush, so why not honor our own timing and rhythm?

Today we receive the teaching of B’elejeb’ Q’anil which, like a seed, reminds us of the importance of embracing the pace of our own rhythms.

If we feel that things are going slowly, if we are impatient to see results, let us remember that we must give ourselves time to bloom, and that our being needs to be nourished through every step of the process. We need that time to observe what needs to heal, so that there can be a deep connection that leads us to consciousness and we can have a beautiful harvest. Let us give ourselves today this gift of gratitude for what is gradually blossoming in us, let us love ourselves as we are and for what we are becoming.
Florecer no es algo que se haga de prisa, así que ¿por qué no honramos nuestros tiempos y ritmos?

Hoy recibimos la enseñanza de B’elejeb’ Q’anil que, como una semilla, nos recuerda la importancia de honrar los tiempos de nuestros ritmos.

Si sentimos que las cosas van lentamente, si estamos impacientes por ver resultados, recordemos que debemos darnos tiempo para florecer, que no somos máquinas y nuestro ser necesita ser nutrido en cada proceso, pues necesitamos ese tiempo para observar lo que necesita sanar, para que haya una conexión profunda que nos lleve a la consciencia y así tengamos una hermosa cosecha. Démonos hoy el regalo de la gratitud por lo que poco a poco va floreciendo en nosotros, amando lo que ahora somos y en lo que nos estamos convirtiendo.

WAJXAQIB’ KEJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KiejKej, which speaks to us of the balance of our being, brings today the force of the masculine, so this day offers a beautiful opportunity to observe how we relate to this energy.

Many times we see masculine energy as something toxic or negative, as an energy that is related to control, imposition, anger, or disconnection from the emotional. But the essence of the masculine is very different. It is a powerful force that gives us the capacity to act, that can help us set healthy boundaries, say what we feel and think, have firmness and strength, and be in contact with what is real.

The masculine is a beautiful force, and today the energies invite us to see it without judgment, to integrate it from a more conscious place. Let us open ourselves to experience our masculine with all its power and potential, remembering that it is an essential part of each one of us. Only when we recognize and embrace the masculine and feminine that inhabit us can we feel complete within ourselves.
Kej, que nos habla del equilibrio de nuestro ser, trae hoy la fuerza de lo masculino, por lo que este día nos regala una linda oportunidad para observar cómo nos relacionamos con esta energía.

Muchas veces observamos la energía masculina como algo tóxico o negativo, como una energía que está relacionada con el control, la imposición, el enojo o la desconexión de lo emocional. Pero la esencia de lo masculino es muy distinta, es una fuerza poderosa que nos da la capacidad de actuar, que nos puede ayudar a poner límites sanos, a decir lo que sentimos y pensamos, a tener firmeza y fortaleza, a estar en contacto con lo real.

El masculino es una fuerza hermosa y hoy las energías nos invitan a verla sin juicio, a integrarla desde un lugar más consciente. Abrámonos a experimentar nuestro masculino con todo su poder y potencial, recordando que es parte esencial de cada uno de nosotros y nosotras. Solo cuando reconocemos y abrazamos al masculino y al femenino que nos habitan, podemos sentirnos en completos dentro de nosotros mismos.

WUQUB’ KAME ~ Today’s Ch’umil

Nawal KemeWe, like nature and the universe, move in a cyclical pattern.

Each step we take in the spiral of space-time provides us with the opportunity to contemplate reality from new perspectives. In this constant journey, we perceive previously unknown nuances which allow us to explore our existence in greater depth. Let us trust, then, that when life brings a new experience to our path, it is an invitation to explore a different part of our being.

By embracing our cyclical nature, we recognize that there is always more to learn. We understand that, although we may not hold all the wisdom, we are immersed in the constant movement that leads us toward transformation, where each experience contributes to our continued evolution. In this journey of self-discovery, let us allow each moment to guide us to a more authentic version of ourselves.
Nosotros, al igual que la naturaleza y el universo, seguimos un ritmo cíclico.

Cada paso que damos en la espiral del espacio-tiempo nos brinda la oportunidad de contemplar la realidad desde nuevas perspectivas. En este constante caminar, percibimos matices antes desconocidos, lo que nos permite explorar nuestra propia existencia con mayor profundidad. Confiemos, entonces, en que cuando la vida coloca una nueva experiencia en nuestro camino, es una invitación a explorar una parte distinta de nuestro ser.

Al abrazar nuestra naturaleza cíclica, reconocemos que siempre hay más por aprender. Sabemos que, aunque no poseamos toda la sabiduría, nos encontramos inmersos en el constante movimiento que nos lleva hacia la transformación, donde cada vivencia contribuye a nuestra continua evolución. En este viaje de auto-descubrimiento, permitamos que cada momento nos guíe hacia una versión más auténtica de nosotros mismos.

WUQUB’ KAME ~ Today’s Ch’umil

We, like nature and the universe, move in a cyclical pattern.

Each step we take in the spiral of space-time provides us with the opportunity to contemplate reality from new perspectives. In this constant journey, we perceive previously unknown nuances which allow us to explore our existence in greater depth. Let us trust, then, that when life brings a new experience to our path, it is an invitation to explore a different part of our being.

By embracing our cyclical nature, we recognize that there is always more to learn. We understand that, although we may not hold all the wisdom, we are immersed in the constant movement that leads us toward transformation, where each experience contributes to our continued evolution. In this journey of self-discovery, let us allow each moment to guide us to a more authentic version of ourselves.
Nosotros, al igual que la naturaleza y el universo, seguimos un ritmo cíclico.

Cada paso que damos en la espiral del espacio-tiempo nos brinda la oportunidad de contemplar la realidad desde nuevas perspectivas. En este constante caminar, percibimos matices antes desconocidos, lo que nos permite explorar nuestra propia existencia con mayor profundidad. Confiemos, entonces, en que cuando la vida coloca una nueva experiencia en nuestro camino, es una invitación a explorar una parte distinta de nuestro ser.

Al abrazar nuestra naturaleza cíclica, reconocemos que siempre hay más por aprender. Sabemos que, aunque no poseamos toda la sabiduría, nos encontramos inmersos en el constante movimiento que nos lleva hacia la transformación, donde cada vivencia contribuye a nuestra continua evolución. En este viaje de auto-descubrimiento, permitamos que cada momento nos guíe hacia una versión más auténtica de nosotros mismos.

JOB’ K’AT ~ Today’s Ch’umil

Nawal K'atFreedom begins by recognizing that what traps us is only strong while we hold on to it.

K’at is the energy of what limits us, those beliefs, structures, and ideas that we have accepted or created and that restrict our freedom and spontaneity. But this Ch’umil is also the energy that opens us to the opportunity to recognize those limits and to untie the knots of our reality.

Its force drives us to observe ourselves honestly, to ask which conditionings we follow, what limits we have normalized, and what we are tied to. It reminds us that many of our limits are nothing more than the way we choose to see the world and that any net we have created can also be unraveled. When we stop nurturing with our attention and energy the net that contains us, that which once seemed so difficult to let go of begins to move and to find light, and there true liberation begins.
La libertad empieza al reconocer que aquello que nos atrapa solo es fuerte mientras lo sostenemos.

K’at es la energía de aquello que nos limita, esas creencias, estructuras e ideas que hemos aceptado o creado y que restringen nuestra libertad y espontaneidad. Pero este Ch’umil es también la energía que nos abre a la oportunidad de reconocer esos límites, de desatar los nudos de nuestra realidad.

Su fuerza nos impulsa a observarnos con honestidad, a preguntarnos qué condicionamientos seguimos, qué límites hemos normalizado, a qué estamos amarrados, y nos recuerda que muchas de nuestras ataduras no son más que la forma en que decidimos ver el mundo, que cualquier red que hayamos creado también puede deshacerse. Que cuando dejamos de nutrir con nuestra atención y energía aquello que nos contiene, eso que parecía tan difícil de soltar empieza a encontrar movimiento, empieza a iluminarse, y ahí comienza la verdadera liberación.

KAJIB’ AQ’AB’AL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Aq'ab'alLet us not underestimate the power of our actions to be a light that brightens the darkness.

The energy emerging today from the convergence of Kajib’ Aq’ab’al with the trecena of Ajpu reminds us of the power of light. Ajpu represents the sun, Kajib’ carries solar energy, and Aq’ab’al speaks of that first ray of light that breaks through the darkness.

Today we speak of shining, of remembering that even the simplest gestures, a word, a smile, a hug, the act of listening, can make a difference. Every conscious action, every choice that cares for the earth and existence, is a light that brightens life. And although we can sometimes doubt our power to transform what surrounds us, these energies remind us that we can. Everything we do counts, and when each of us lights our own light, together we create a powerful clarity.
No subestimemos el poder de nuestras acciones para ser luz que ilumina la oscuridad.

La energía que emerge hoy de la convergencia de Kajib’ Aq’ab’al con la trecena de Ajpu nos recuerda la fuerza de la luz. Ajpu representa el sol, Kajib’ también trae energía solar y Aq’ab’al nos habla de ese primer rayo que ilumina la oscuridad.

Hoy hablamos de alumbrar, de recordar que incluso los gestos más simples, una palabra, una sonrisa, un abrazo, el acto de escuchar, pueden marcar una diferencia. Cada acción consciente, cada elección que cuida la tierra y la existencia, es una luz que ilumina la vida, y aunque a veces dudemos de nuestra capacidad de transformar lo que nos rodea, estas energías nos recuerdan que sí podemos, que todo lo que hacemos cuenta y que cuando cada uno de nosotros enciende su luz formamos juntos una claridad poderosa.

OXIB’ IQ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Iq'Being flexible does not mean giving up our desires, but accompanying them with openness, with trust in what emerges and in its potential to be valuable.

Our thoughts and imagination are powerful tools for creation, for shaping what we wish for and dream of. But today, the energies remind us that flexibility is also an essential part of the process. Holding too tightly to how we believe things should be can make us miss the surprises life has prepared for us, those moments and opportunities we have not even imagined.

When we release rigid control over our plans and make room for the unexpected, we allow life to surprise us and offer us different paths, sometimes more beautiful than the ones we had envisioned. To accept uncertainty with trust, in that balance between intention and openness, is where we can truly create.
Ser flexibles no es renunciar a nuestros deseos, sino acompañarlos con apertura, con confianza en que lo que emerge también puede ser valioso.

Nuestro pensamiento y nuestra imaginación son herramientas poderosas para crear, para darle forma a lo que deseamos y soñamos. Pero hoy las energías nos recuerdan que la flexibilidad también es parte esencial del proceso. Aferrarnos demasiado a cómo creemos que las cosas deben ser puede hacer que nos perdamos de las sorpresas que la vida nos tiene preparadas, de esos momentos y oportunidades que ni siquiera imaginamos.

Cuando soltamos el control rígido sobre nuestros planes y abrimos espacio para lo inesperado, permitimos que la vida nos sorprenda y nos regale caminos distintos, a veces más hermosos que los que habíamos visualizado. Aceptar la incertidumbre con confianza, en ese balance entre la intención y la apertura, es donde realmente podemos crear.

KEB’ IMOX ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxTo shine is to embrace without fear every shade of who we are.

We just began a trecena that allows us to see our light, and when it converges with the energies of Keb’ Imox, which guide this day, we remember that seeing our light does not mean ignoring our shadow, but being aware of it. Being authentic means being honest with everything we are, understanding that our growth and healing do not come from pretending false positivity or a happiness we do not feel, but from staying connected to everything we feel and experience.

Let us allow ourselves to feel what we feel, go through difficult moments with openness and resilience, and embrace every shade of our light and our shadow without judging ourselves, recognizing that all that we are is part of our power, and although courage is needed, that is how we shine with our light; that is being our authentic self.
Brillar es abrazar sin miedo cada matiz de lo que somos.

Recien iniciamos una trecena que nos permite ver nuestra luz y que al converger con las energías de Keb’ Imox, que guían este día, recordamos que ver nuestra luz no significa ignorar nuestra sombra, sino ser conscientes de ella. Ser auténticos implica ser honestos con todo lo que somos, entender que nuestro crecimiento y sanación no nacen de fingir un falso positivismo o una felicidad que no sentimos, sino de mantenernos conectados con todo lo que sentimos y vivimos.

Se trata de permitirnos sentir lo que sentimos, transitar los momentos difíciles con apertura y resiliencia, abrazar cada matiz de nuestra luz y nuestra sombra sin juzgarnos, reconociendo que todo lo que somos forma parte de nuestra fuerza y aunque a veces se requiere valor, eso es lo que significa brillar con nuestra luz, eso es ser nuestro yo auténtico.

JUN AJPU ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuToday a new trecena begins under the energy of Ajaw Ajpu, which brings the power of the Sun. Ajpu gives us the clarity and strength needed to ignite our inner light and shine like the Sun that each one of us is.

Ajpu also marks the opening of new cycles and drives change along our path of evolution. Its power allows us to guide our destiny based on the experiences we have lived. This Ch’umil represents the wisdom and authority of the blowgun hunter and the spiritual warrior. It gives us the strength to find security and awakens the ability and courage to face the adversities of life. This trecena reminds us of our potential and calls us to begin the journey toward transformation.
Hoy inicia una trecena bajo la energía de Ajaw Ajpu, que trae la fuerza del Sol. Ajpu nos otorga la claridad y el poder necesarios para encender nuestra luz interior y brillar como ese Sol que cada uno de nosotros es.

Ajpu marca también la apertura de nuevos ciclos, impulsando el cambio en nuestro camino de evolución. Su fuerza nos permite encauzar nuestro destino con base en las experiencias vividas. Este Ch’umil representa la sabiduría y el poder del cerbatanero y el guerrero espiritual, nos da la fortaleza para encontrar seguridad y despierta la capacidad y valentía para enfrentar las adversidades de la vida. Esta trecena nos recuerda nuestro potencial y nos llama a emprender el viaje hacia nuestra transformación.

OXLAJUJ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqThe balance we share begins with what each of us heals within.

This trecena, which has guided us to connect with nature and balance, comes to a close with the energy of Oxlajuj Kawoq, that reminds us of our connection to community, our shared purpose, and the harmony we find together. Much of what we offer to others comes from the work we do within ourselves, and often our healing begins when we release the need to validate what others do or when we recognize our needs and our worth without waiting for someone else to confirm them. Our stories are not the same, nor are our strengths or the challenges we face, and it is precisely in those differences where our collective richness lives.

This day reminds us that we each have something to contribute and that we can walk together while continuing to respect ourselves and one another, without invading, without judging. Accompanying each other with awareness of our own healing, our worth, our limitations and boundaries is also part of the path we share.
El equilibrio que compartimos nace desde lo que cada uno de nosotros sana dentro de sí.

Esta trecena que nos ha llevado a conectar con la naturaleza y el equilibrio se despide con la energía de Oxlajuj Kawoq, que nos recuerda nuestra conexión con la comunidad, nuestro propósito compartido y el balance que encontramos juntos. Gran parte de lo que aportamos a los demás nace del trabajo que hacemos en nosotros mismos, y muchas veces nuestra sanación comienza cuando soltamos la necesidad de validar lo que otros hacen o cuando reconocemos nuestras necesidades y nuestro valor sin esperar que alguien más los confirme. Nuestras historias no son las mismas, tampoco lo son nuestras fortalezas ni los desafíos que enfrentamos y es justo en esa diferencia donde está nuestra riqueza colectiva.

Este día nos recuerda que todos tenemos algo que aportar y que podemos caminar juntos sin dejar de respetarnos, sin invadirnos, sin juzgarnos. Acompañarnos desde el reconocimiento de nuestra propia sanación, nuestro valor, nuestras limitaciones y límites es también parte del camino que compartimos.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies