OXIB’ AJPU ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuThe convergence of Oxib’ Ajpu and the Tijax trecena creates a space for us to recognize our experiences and processes as an essential part of our awakening. Its power reminds us that, in becoming light, we must sometimes pass through moments of darkness and missteps. This is neither good nor bad; it is simply part of a whole that is complete and perfect.

Today invites us to give thanks for what is transforming in us. It reminds us that the healing we seek is already within. It is not about discovering something we lack, for we are already bearers of the wisdom we require. We are perfect beings, full of light and potential, capable of growing from exactly where we stand.
La convergencia de Oxib’ Ajpu con la trecena de Tijax abre un espacio que nos permite tomar consciencia de nuestras experiencias y procesos como parte esencial de nuestro despertar. Su poder nos recuerda que, para convertirnos en luz, a veces debemos transitar momentos de oscuridad y desacierto. Esto no es bueno ni malo, simplemente es parte de un todo completo y perfecto.

El día nos invita a agradecer aquello que va transformándose en nosotros y nos recuerda que la búsqueda y sanación que deseamos alcanzar se encuentran en nuestro interior. No se trata de descubrir algo que no tenemos, porque ya somos portadores de la sabiduría que requerimos. Somos seres perfectos, llenos de luz y potencial, con la capacidad de crecer desde el lugar en el que nos encontramos.

KEB’ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqThe wisdom passed down by the wise Elders through their stories, their spirituality, and their every action, reminds us of the importance of caring for one another, honoring Mother Earth, and treating animals, plants, insects and every form of life with love and respect. Let us return to this way of living, support one another, and make choices that are conscious and kind to all life on this planet.

Our purpose as human beings is to fulfill what we came here to be, while remembering that we are part of a shared evolution. Today is an opportunity to recognize ourselves as part of the whole, to release the ego, intolerance, and everything that distances us from being a harmonious expression of nature.
La enseñanza transmitida por las Abuelas y Abuelos sabios, a través de sus historias, su espiritualidad y cada una de sus acciones, nos recuerda lo valioso que es cuidarnos los unos a los otros, cuidar a la Madre Tierra y ser amorosos con los animales, las plantas, los insectos, con toda forma de vida. Recuperemos esta manera de vivir, apoyémonos mutuamente y tomemos decisiones conscientes, amistosas con la existencia en este planeta.

Recordemos que nuestro propósito como seres humanos es realizar aquello que vinimos a ser, sin olvidar que formamos parte de una evolución compartida. Hoy es un buen día para reconocernos como parte del todo, trabajar en liberarnos del ego, la intolerancia y de todo lo que nos aleja de ser una expresión armónica de la naturaleza.

JUN TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxThis day marks the beginning of a trecena influenced by Ajaw Tijax, the power of obsidian and the double-edged blade. The elders have passed down to us that the energy of Tijax manifests to offer us strength and wisdom, supporting us in healing and cleansing. Its force encourages us to open new paths toward our destiny, break through limitations, expand our vision, and uncover the true reality, revealing the power within us.

The Tijax trecena invites us to purify, heal, remove illnesses and negative energies, and thus find balance on every plane of existence. This trecena provides the space to connect with the wisdom of minerals and crystals, receive revelations in dreams, open new paths, and overcome our limitations.
Este día marca el inicio de una trecena influenciada por Ajaw Tijax, el poder de la obsidiana, del cuchillo de doble filo. Los abuelos nos han transmitido que la energía de Tijax se manifiesta para brindarnos fuerza y sabiduría, apoyándonos en procesos de sanación y limpieza. Su poder nos impulsa a abrir nuevas sendas hacia nuestro destino, romper lo que nos limita y ampliar nuestra visión para desvelar la verdadera realidad y descubrir nuestro poder interior.

La trecena de Tijax nos invita a purificarnos, sanar, retirar enfermedades y energías negativas y encontrar así el balance en cada plano de existencia. Esta trecena nos da el espacio para conectar con la sabiduría de los minerales y cristales, recibir revelaciones en sueños, abrir nuevos caminos y superar nuestras limitaciones.

OXLAJUJ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojWisdom isn’t found solely by nurturing our intellect through books or classes. It’s something we gain with every step we take, from every person who enters our lives, from our connection to the elements of nature, to energies, and through our interactions with everything around us. Today is a reminder of the importance of living each moment fully, marveling at the simple things in life, and allowing ourselves to learn from them. This trecena encourages us to take action, reminding us that it is through doing, through daring to create and experience, that knowledge transforms into wisdom.

Today, we reach the last day of this trecena, a period that has opened space for transformation and growth, lifting us to higher levels of being. Let us take a moment not only to honor the energy of Kan, but also to reflect, gather, and integrate all that we’ve received over these past thirteen days.
El conocimiento no se encuentra únicamente nutriendo nuestro ser intelectual, en un libro o en una clase. Vamos adquiriendo sabiduría con cada paso que damos, de cada ser que entra en nuestra vida, de nuestra relación con los elementos de la naturaleza, con las energías, y del interactuar con todo lo que nos rodea. Este día nos recuerda la importancia de experimentar cada momento, maravillarnos con las cosas simples de la existencia y abrirnos a aprender de ellas. Estamos transitando una trecena que nos impulsa a tomar acción y que nos recuerda que en el hacer, en atrevernos a crear y experimentar, transformamos nuestros conocimientos en sabiduría.

Hoy arribamos al último día de una trecena que abrió espacios para nuestra transformación y evolución, elevando nuestro ser a niveles superiores. Dediquemos un momento no solo para agradecer a la energía de Kan, sino también para meditar, recoger e integrar todo lo que hemos recibido en los últimos trece días.

JULAJUJ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinToday’s energy encourages us to open our minds, like the bird that soars to gain a broader view of things. Ju’lajuj Tz’ikin reminds us of the richness that comes from questioning, reflecting, and not taking things for granted. Embracing all possibilities helps us remember that our view of reality isn’t the same as everyone else’s, nor do we hold the ultimate truth. There are countless perspectives that can nourish and inspire us.

Let us give ourselves the space to grow by looking beyond what is obvious. Instead of making assumptions, let us stay open and receptive to different viewpoints. By broadening our perspective, we can deepen our understanding and see what might not be immediately visible.
Hoy la energía nos invita a abrir la mente, como el ave que se eleva para alcanzar una visión más amplia de las cosas. Ju’lajuj Tz’ikin nos recuerda la riqueza que surge al cuestionarnos, reflexionar y evitar dar las cosas por sentado. Abrirnos a todas las posibilidades nos ayuda a recordar que nuestra visión de la realidad no es igual a la de los demás, ni somos poseedores de una única verdad. Existen múltiples perspectivas de las cuales podemos nutrirnos.

Permitámonos crecer al mirar más allá de lo evidente. No asumamos, seamos abiertos y tolerantes hacia las diferentes visiones. Ampliemos nuestra mirada con la intención de comprender y de ver aquello que no percibimos a simple vista.

B’ELEJEB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjOur spirit has chosen our physical body as the perfect temple to fulfill our life’s purpose. As we move through this plane, our body is the sacred space that allows us to explore the world, connect with existence, and helps us reach the consciousness, awakening, and expansion we are here to experience.

Today, the energies invite us to take a moment to connect with the divine vessel we inhabit, becoming aware of the beautiful role it plays in our connection to life. Let us celebrate our body today, honor it as the perfect temple for our growth, take a moment to appreciate its beauty, to feel truly alive.
Nuestro espíritu ha escogido en nuestro cuerpo físico el templo perfecto para cumplir nuestro propósito de vida. En nuestro paso por este plano, nuestro cuerpo es el espacio sagrado que nos permite explorar el mundo, relacionarnos con la existencia y nos ayuda a alcanzar la consciencia, el despertar y la expansión que venimos a encontrar aquí.

Hoy las energías nos invitan a tomar un momento para conectar con ese vehículo divino que habitamos, siendo conscientes del hermoso papel que juega en nuestra conexión con la vida. Celebremos hoy nuestro cuerpo, honrémoslo como ese templo perfecto para nuestro desarrollo, tomemos un momento para ver la belleza de nuestro cuerpo, para sentirnos vivos.

WAJXAQIB’ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal EThere are many paths in life, and for each of us, the right one unfolds. What may be meaningful to us might be irrelevant to others, as we all come to develop different things and grow in unique ways. When we have the courage to walk our own path, we connect with the best of ourselves, with our purpose, and open the space for the full expansion of our being.

Today invites us to dare to walk that path where we can express who we are, where our journey is authentic and light. Let us remember that we are the only ones who can walk the path of our existence, and today the energies support our steps, opening opportunities for us to bring our dreams to life.
Hay muchos senderos en la vida y para cada uno de nosotros se va abriendo el correcto. Lo que puede ser significativo para nosotros podría ser irrelevante para otros, pues todos venimos a desarrollar cosas distintas, a crecer de maneras diferentes. Cuando tenemos el valor de transitar nuestro propio sendero, conectamos con lo mejor de nosotros mismos, con nuestro propósito, y abrimos el espacio a la plena expansión de nuestro ser.

Este día nos invita a atrevernos a recorrer ese sendero en el que podemos expresar lo que somos, en el que nuestro andar sea auténtico y liviano. Recordemos que somos los únicos que podemos transitar el camino de nuestra existencia y hoy las energías sostienen nuestros pasos, abriéndonos oportunidades para llevar a cabo nuestros sueños.

WUQUB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'The number Wuqub’ reminds us that even when things don’t go as planned, what truly matters is taking action, trying, and moving forward with the confidence that our greatest dreams can come true. Without drive or action, the unfulfillment of our wishes becomes a reality we create ourselves. B’atz’ teaches us that existence is meant to be enjoyed. This energy invites us to connect with the joy that flows when we allow happiness to move through us. The trecena of Kan reveals the potential to elevate everything to its highest expression.

Yes, life has its ups and downs, and sometimes the lessons can be challenging. However, this day encourages us to take that step toward happiness, to enjoy the path, to rekindle the spark of spontaneity and playfulness, and to dare to make the most of this journey called existence.
El número Wuqub’ nos recuerda que aunque las cosas no siempre resulten como esperamos, lo importante es accionar, intentarlo y hacerlo con la certeza de que nuestros mayores sueños pueden manifestarse, pues sin impulso ni acción el no cumplimiento de nuestros deseos se convierte en una realidad que nosotros mismos creamos. B’atz’ nos enseña que la existencia está hecha para ser disfrutada. Esta energía nos invita a conectar con el gozo que surge cuando permitimos que la alegría se exprese a través de nosotros. La trecena de Kan nos guía hacia la posibilidad de llevar todo a su mas alto potencial.

Sí, la vida tiene sus altibajos y a veces los aprendizajes pueden ser desafiantes. Sin embargo, este día nos llama a dar ese paso hacia nuestra felicidad, a disfrutar del camino, a recuperar la chispa de ser espontáneos y juguetones y a atrevernos a sacar lo mejor de este viaje llamado existencia.

WAQIB’ TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Today’s energy reminds us of the importance of being gentle in how we judge. Let us remember that everyone walks their own path, each with their own timing, their unique ways of seeing the world, and an understanding of it shaped by the lessons they bring into this existence. Each of us is unique and different, and it’s this diversity that brings richness to our shared existence.

Today invites us to embrace understanding and acceptance, honoring each person’s autonomy and respecting the process of evolution for all, including our own.
Hoy la energía nos recuerda la importancia de no ser tan duros al juzgar. Recordemos que cada quien recorre su propio camino, todos tenemos nuestros propios tiempos, nuestras distintas formas de ver el mundo, entendemos las cosas desde el aprendizaje que traemos a esta vida. Cada uno de nosotros es único y diferente y esa diversidad es lo que enriquece nuestra existencia.

Este día nos llama a abrirnos a la comprensión y la aceptación de quienes nos rodean, honrando la autonomía de cada ser y respetando el proceso de evolución de todos, incluyendo el nuestro.

JOB’ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojAwakening our inner fire is an essential step in spiritual evolution and the expansion of consciousness. Today offers us the potential to ignite this powerful force within, opening the door to our wisdom and power. The energies of the day call us to reflect on how we create fulfillment in our lives.

What are we doing to ignite ourselves, to feel truly alive? How do we connect with our passion and purpose? Are our actions, thoughts, and feelings fueling our divine flame?

Let us choose to connect with what lights up our being, aligns us with the essence of our existence, and fuels the passion that drives us forward. Let us ignite that fire within.
El despertar del fuego interior es un paso esencial en nuestra evolución espiritual y en la expansión de la conciencia. Este día nos ofrece el potencial para activar ese poderoso fuego en nuestro ser, abriéndonos a nuestra sabiduría y poder. Las energías de hoy nos invitan a reflexionar sobre lo que hacemos para experimentar plenitud en nuestra existencia.

¿Qué estamos haciendo para encendernos, para llenarnos de energía? ¿Cómo conectamos con nuestra pasión y propósito? ¿Nuestras acciones, pensamientos y sentimientos están avivando nuestra llama divina?

Escojamos conectar con aquello que ilumina nuestro ser, que nos une al sentido de nuestra existencia y a la pasión que impulsa nuestra vida. Prendamos ese fuego de nuestro interior.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies