All posts by Denise Barrios

Following the footsteps of her family, Denise started her spiritual path at the age of 15, when she began traveling frequently to the highlands in her home of Guatemala to learn about Maya culture from the elders. She is the author of the book "The Energies of the Day" which is a daily guide to the energies of the Sacred Cholq'ij Calendar.

WUQUB’ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqWhen we take full responsibility for our inner world, when we look within without fear, we give ourselves the gift of healing.

Wuqub’ Ajmaq reminds us of the importance of making space for our inner self, recognizing ourselves with honesty and without fear, and understanding the power that arises when we work on forgiveness and seek harmony within.

Let us not forget that we are part of the fabric of existence. What we feel, what we judge or criticize in others, what we see in them or wish for them, we are also creating for ourselves. We cannot harm another without wounding ourselves in the process, but in the same way, the love, kindness, and empathy we offer also nourish us—we give them to ourselves as well.

May each day be a chance to deepen this awareness and walk in harmony with all that we are.
Cuando tomamos plena responsabilidad de nuestra vida interior, cuando vemos hacia adentro sin miedos, nos brindamos el regalo de sanar.

Wuqub’ Ajmaq nos recuerda la importancia de dedicar tiempo a nuestro mundo interno, de reconocernos con honestidad, sin temor, y comprender la fuerza que emerge cuando trabajamos en el perdón y buscamos la armonía de nuestro ser.

No olvidemos que somos parte del tejido de la existencia. Lo que sentimos, lo que criticamos o juzgamos en los demás, aquello que vemos y deseamos para otros también lo creamos para nosotros. No podemos herir a alguien sin herirnos en el proceso, pero de igual manera el amor, la bondad y la empatía que ofrecemos también nos nutren, también nos las damos a nosotros mismos.

Que cada día sea una oportunidad para cultivar esta conciencia y caminar en armonía con lo que somos.

WAQIB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinEach day that dawns is a gift. Let us embrace this present that invites us to expand our vision and open ourselves to new possibilities.

The Tz’ikin days are filled with immense potential, as their energy has the power to help us achieve great things, even those that seem impossible. However, as it converges with the number Waqib’, the opportunities that arise may not be immediately evident. We need to trust and give them the necessary time to manifest with clarity.

Let us trust that the strength of Tz’ikin is always by our side, guiding us and opening paths. If we feel stuck or confused, let us learn from this energy, take a moment to rise like the bird, expand our vision, and contemplate the bigger picture to observe things with greater clarity.
Cada día que nace es un regalo. Abracemos ese presente que nos invita a expandir nuestra visión y abrirnos a nuevas posibilidades.

Los días Tz’ikin están cargados de un potencial inmenso, pues su energía tiene el poder de llevarnos a lograr grandes cosas, incluso aquellas que parecen imposibles. Sin embargo, al converger con el número Waqib’ las oportunidades que surjan podrían no ser inmediatamente evidentes. Necesitamos confiar y darles el tiempo necesario para que surjan con claridad.

Confiemos en que la fuerza de Tz’ikin está siempre a nuestro lado, guiándonos y abriéndonos caminos. Si nos sentimos estancados o confundidos, aprendamos de esta energía, tomemos un momento para elevarnos como el ave, ampliar nuestra visión y contemplar el panorama completo para observar las cosas con mayor claridad.

JOB’ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xWhen we stop overthinking and release the grip of rigidity, magic starts to unfold.

Let us learn to recognize the magic in the coincidences we experience, in the opportunities that appear out of nowhere, in the intuition and signs that guide us. Magic is there for each of us when we’re open to perceiving it, when we remember that our inner wisdom goes beyond intellect, and that magic emerges when we allow logic and reason to no longer be the sole guides of our existence.
Si dejamos de sobreanalizar las cosas y soltamos la rigidez, el camino hacia el conocimiento mágico se abre.

Aprendamos a reconocer la magia que existe en esas casualidades que experimentamos, en las oportunidades que surgen de la nada, en las corazonadas y señales que nos guían. La magia está ahí para cada uno de nosotros cuando nos abrimos a percibirla, cuando recordamos que nuestra sabiduría interior va más allá del intelecto, que la magia surge cuando permitimos que la lógica y la razón no sean lo único que guíen nuestra existencia.

KAJIB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjOne of the essential teachings of the Maya path is to live our existence in balance and harmony, not only with what surrounds us but also with ourselves.

According to the teachings of the Elders, we are made up of four bodies: physical, spiritual, mental, and emotional. Our strength and balance are found when we recognize and develop each of them.

It’s common to put a lot of energy into nurturing our mental and intellectual side, aiming to be brilliant. We might even use our mind as a tool to manifest, but if we don’t also care for our emotional body, the magic that emerges when we connect with our emotions—not through reason, but by allowing ourselves to feel and embrace them—won’t happen. True power arises when our mind and heart work together.

We may also concentrate solely on caring for our physical body, focusing on our appearance and the success we achieve financially, or lean only toward the spiritual, creating conflict and resistance with the material realm. However, we must remember that balance is achieved when we work on our overall development, recognizing the importance of fully experiencing every aspect of our being. All of them are here for our development, and neglecting one, over-cultivating another, or not navigating them authentically can prevent our flourishing and inner harmony. We are here to grow by experiencing the totality of our being.
Una de las enseñanzas esenciales del camino Maya es vivir nuestra existencia en equilibrio y armonía, no solo con lo que nos rodea, sino también con nosotros mismos.

Según las enseñanzas de los Abuelos y Abuelas, estamos compuestos por cuatro cuerpos: físico, espiritual, mental y emocional. Nuestra fuerza y equilibrio se encuentran al reconocer y desarrollarnos en cada uno de ellos.

Muchas veces podemos poner mucha energía en tratar de nutrir nuestro lado mental e intelectual, en ser brillantes, e incluso podemos trabajar con nuestra mente como una herramienta para manifestar, pero si no cuidamos también de nuestro cuerpo emocional, no surge esa magia que emerge cuando transitamos y conectamos también con nuestras emociones, no desde la razón, sino permitiéndonos sentirlas y abrazarlas. El verdadero poder aparece cuando nuestra mente y nuestro corazón trabajan juntos.

También podemos centrarnos únicamente en cuidar nuestro cuerpo físico, enfocarnos en nuestra apariencia y en el éxito que alcanzamos económicamente, o inclinarnos solo hacia lo espiritual, entrando en conflicto y resistencia con el plano material. Sin embargo, debemos recordar que el balance se alcanza cuando trabajamos en nuestro desarrollo integral, reconociendo la importancia de experimentarnos plenamente en cada aspecto de nuestra existencia. Todos están ahí para nuestro desarrollo, negar alguno, cultivar demasiado otro o no transitarlos desde la autenticidad puede estancar nuestro florecimiento y armonía interior. Venimos a crecer experimentándonos en la totalidad de nuestro ser.

OXIB’ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal ELet us remember that we are free to choose how we walk through our existence.

We are the ones who decide whether to embrace the opportunities that come our way. Today, the energies invite us to reflect on if fears, limits, or past patterns are holding us back from fully living what we dream. By recognizing our existence as a gift, we open ourselves to explore and experience it, not from the role of victims, but as the architects of the life we wish to create. Let us remember that every step we take moves energy, and every action, no matter how small, has the power to transform our reality.

The energies of this day call us to walk our path with passion, determination, and the certainty that we are capable of creating what we dream.
Recordemos que somos libres de elegir cómo caminar nuestra existencia.

Somos quienes decidimos si tomamos o no las oportunidades que se abren ante nosotros. Hoy las energías nos invitan a reflexionar sobre si los miedos, los límites o los patrones del pasado nos están frenando de vivir plenamente lo que soñamos. Al reconocer nuestra existencia como un regalo, nos abrimos a explorarla y experimentarla, no desde el papel de víctimas, sino como los arquitectos de la vida que deseamos. No olvidemos que cada paso que damos mueve energía, y cada acción, por pequeña que parezca, tiene el poder de transformar nuestra realidad.

Las energías de este día nos llaman a recorrer nuestro camino con pasión, determinación y la certeza de que somos capaces de crear lo que soñamos.

KEB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'Let us remember that polarization is merely the illusion of fragmentation, born from not recognizing that every aspect of our being is in union.

B’atz’ brings a regulating and healing energy that guides us toward finding inner harmony. Keb’ opens the space for us to work with the different aspects that make us whole, those we call polarities, but which we should not view as a state of separation or polarization, but as our completeness. It is the union with our entire being, where we recognize and integrate every part that shapes us, even the shadows, because everything that shapes us is what makes us whole and perfect.

The energy of this day invites us to heal with love that which needs healing within us, to recognize and care for those parts that ask to be seen and accepted. Remember, the process of integration is not a friction between opposites, nor is it a struggle with any part of our being, but an act of loving ourselves for all that we are. When we choose to walk our journey through existence with love, we dissolve resistance and fear, and find harmony, healing, and inner calm.
Recordemos que la polarización no es más que la ilusión de sentirnos fragmentados al no reconocer que cada aspecto de nuestro ser está en unión.

B’atz’ trae una energía reguladora y sanadora que nos guía a encontrar la armonía interior. Keb’ nos abre el espacio para trabajar con los distintos aspectos que nos componen, esos que llamamos polaridades, pero que en realidad no debemos observar como un estado de polarización o separación, sino como nuestra completitud. Es la unión con todo nuestro ser, donde reconocemos e integramos cada parte que nos da forma, incluso las sombras, porque todo lo que somos nos hace completos y perfectos.

La energía de este día nos invita a sanar con amor aquello que necesita ser sanado en nosotros, a reconocer y cuidar esas partes que piden ser observadas y aceptadas. Recordemos que el proceso de integrar no se trata de un choque de opuestos, no es una lucha con ciertas partes de nuestro ser, sino un acto de amarnos por todo lo que somos. Cuando elegimos transitar nuestro viaje por la existencia desde el amor, disolvemos la resistencia y el miedo, y encontramos la armonía, sanación y calma interior.

JUN TZ’I’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'i'Today marks the beginning of a trecena under the energy of Tz’i’, the guardian of both spiritual and material law, the symbol of justice and the cosmic and earthly authorities.

Tz’i’ is the energy that guides us along the right path, helping us distinguish what benefits us from what does not. Its wisdom teaches us to live with awareness and respect for all that exists, recognizing the value and importance of everything, including ourselves.

Tz’i’ is the counselor and guide, that inner voice that shows us the way. Its energy reminds us that we are the ones in charge of our lives, responsible for our existence and everything we create through it, that we are the ones who determine our destiny.

Its power helps us bring the truth to light, and its strength is what can free us when we make wrong decisions. This trecena helps us resolve complicated situations that need to be handled transparently, find justice, and receive the intercession of the great cosmic elders.
Hoy inicia una trecena bajo la energía de Tz’i’, el guardián de la ley espiritual y material, el símbolo de la justicia y de las autoridades cósmicas y terrenales.

Tz’i’ es la energía que nos guía por el camino recto, que nos ayuda a distinguir aquello que nos hace bien de lo que no. Su sabiduría nos enseña a vivir con consciencia y respeto por todo lo que existe, a reconocer el valor e importancia de cada cosa, incluyéndonos a nosotros mismos.

Tz’i’ es el consejero y el orientador, esa voz interior que nos guía. Su energía nos recuerda que somos nosotros la autoridad de nuestra vida, que somos responsables de nuestra existencia y de lo que creamos a través de ella, que somos nosotros quienes determinamos nuestro destino.

Su poder nos ayuda a sacar la verdad a la luz y su fuerza es la que puede liberarnos cuando tomamos malas decisiones. Esta trecena nos ayuda a resolver situaciones complicadas que deben ser tratadas con transparencia, a encontrar justicia y a obtener la intercesión de los grandes abuelos cósmicos.

OXLAJUJ TOJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal TojLet us observe life through gratitude, remembering that every challenge teaches us something and that in every moment there is always a reason to be grateful.

When we recognize the power of Toj in our existence, we become aware of the strength of gratitude. We understand that gratitude is one of the most powerful prayers, and that giving thanks even before receiving is what opens the path to miracles. On this day, let us give thanks for all that we have and all that we will receive, for all that we are and all that we are yet to become.

Today, on the last day of the No’j trecena, let us also give thanks for the knowledge, wisdom, and creative power we have experienced over these last thirteen days.
Observemos la vida desde la gratitud, recordando que cada prueba nos enseña algo y que en cada momento siempre hay una razón para agradecer.

Cuando reconocemos el poder de Toj en nuestra existencia, nos hacemos conscientes de la fuerza del agradecimiento. Comprendemos que la gratitud es una de las oraciones más poderosas, que dar las gracias incluso antes de recibir es lo que abre el camino a los milagros. En este día, agradezcamos todo lo que tenemos y todo lo que recibiremos, todo lo que somos y lo que aún estamos por llegar a ser.

Hoy, en el último día de la trecena de No’j, agradezcamos también por el conocimiento, la sabiduría y el poder creativo que hemos vivido durante estos trece días.

KAB’LAJUJ Q’ANIL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Q'anilJoy, love, and gratitude are the most powerful seeds that nourish the beauty of our being, allowing it to blossom.

Our purpose on this planet is to live our authentic selves fully. Let us practice those things that bring us joy, that allow us to create a life full of moments, shared experiences, and happiness. Let us venture, constantly expand our vision, learn new things, and always strive to reach our fullest potential. Let us live life with the same presence and passion we had as children, so we can embrace the magic of each moment.
Recordemos que la alegría, el amor y la gratitud son el abono más poderoso para que florezca la belleza de nuestro ser.

Nuestro propósito en este planeta es vivir plenamente nuestro ser auténtico. Practiquemos entonces aquellas cosas que nos hacen disfrutar que nos permiten crear una vida llena de momentos, de compartires y de alegrías. Aventurémonos, ampliemos constantemente nuestra visión, aprendiendo cosas nuevas y busquemos siempre alcanzar nuestro máximo potencial. Vivamos la vida con la misma presencia y pasión con la que lo hacíamos de niños, para que podamos abrazar la magia de cada instante.

JULAJUJ KEJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KiejThe force of creation manifests in favor of those who do not conspire against others.

Kej represents balance and strength; it is the deer with one leg in each of the four directions, the energy that maintains equilibrium. Julajuj brings learning and evolution; under its influence, perfect experiences arise for our path. Today, these energies gather in the No’j trecena, the mind as a tool, the power that shapes our reality.

The energetic convergence of this day calls us to transit frustration, competition, and resentment, thus no longer inhabiting the shadows. It invites us to focus on love and harmony, on sharing and integrating, to heal our story, and to live in connection with nature and all the energy that creation gifts us for our full and loving evolution.
La fuerza de la creación se manifiesta a favor de quienes no conspiran contra otros.

Kej representa el equilibrio y la fortaleza, es el venado que tiene una pata en cada una de las cuatro direcciones, la energía que guarda el balance. Julajuj trae aprendizaje y evolución, bajo sus auspicios surgen las experiencias perfectas para nuestro camino. Hoy estas energías se encuentran en la trecena de No’j, la mente como herramienta, como ese poder que da forma a nuestra realidad.

La convergencia energética de este día nos llama a transitar la frustración, la competencia y el resentimiento, dejando así de habitar las sombras. Nos invita a poner atención en el amor y la armonía, en compartir e integrar, a sanar nuestra historia y vivir en conexión con la naturaleza y con toda energía que la creación nos regala para nuestra evolución plena y amorosa.