All posts by Denise Barrios

Following the footsteps of her family, Denise started her spiritual path at the age of 15, when she began traveling frequently to the highlands in her home of Guatemala to learn about Maya culture from the elders. She is the author of the book "The Energies of the Day" which is a daily guide to the energies of the Sacred Cholq'ij Calendar.

LAJUJ KAWOQ Tz’apiq’ij ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqAs we are walking through these days of Tz’apiq’ij, Lajuj Kawoq calls us to reflect on our relationships. Its energy reminds us that we are part of a greater whole, walking this human experience together, and that much of our evolution happens collectively. What we see in others and the way we treat them is also a reflection of how we see and treat ourselves—our relationships are a space for growth.

Today, we can take a moment to observe our connections: with our lineage, our friends, our partner, our coworkers. Let us learn to observe and forgive ourselves when we have erred, forgive others if they have hurt us, and open ourselves to receiving the lessons that have emerged from these relationships. This is a moment to be with ourselves, without illusions. We are not doing this to judge or condemn, but if we do not look with awareness, it will not be easy to reach the healing and harmony we seek.

We are all in a process of evolution. We all make mistakes, and at times, we act from fear or limitation. The Tz’i’ trecena reminds us of the autonomy that allows each of us to walk our own path, with our vision, our ways of facing challenges, and our own lessons. So, as we observe our relationships in this cycle, let us do so with empathy and love.
Ahora que caminamos por estos días de Tz’apiq’ij, Lajuj Kawoq nos habla de prestar atención a nuestras relaciones. Su energía nos recuerda que somos parte de un todo, transitamos juntos esta experiencia humana y gran parte de nuestra evolución es conjunta. Eso que vemos en otros y la manera en que tratamos a los demás, también lo vemos en nosotros y nos lo estamos dando a nosotros mismos. Hay un crecimiento a través de nuestras relaciones.

Hoy podemos tomar un momento para observar nuestros vínculos: con nuestro linaje, con nuestros amigos, con nuestra pareja, con nuestros compañeros de trabajo. Sepamos observar y perdonarnos cuando hemos errado, perdonemos también si nos han herido, abrámonos a recibir el aprendizaje que ha surgido en estos encuentros. No olvidemos que este es un momento para estar con nosotros mismos, sin engaños. No se trata de juzgar ni de juzgarnos, pero si no vemos con consciencia, tampoco será fácil alcanzar esa sanación y armonía que buscamos.

Todos estamos aquí en proceso de evolución. Todos cometemos errores o actuamos desde el miedo y las limitaciones. La trecena de Tz’i’ nos recuerda esa autonomía que nos permite caminar nuestro sendero con nuestra propia visión, nuestras maneras de abordar las pruebas y nuestros aprendizajes. Así que, al observar nuestras relaciones en este ciclo, mirémonos con empatía y amor.

B’ELEJEB’ TIJAX Tz’apiq’ij ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxDuring these days of Tz’apiq’ij, we find ourselves in a space of reflection and healing. It’s a time to integrate everything we’ve experienced, to close cycles, and to open the path toward the new year. Today, the energy of B’elejeb’ Tijax reminds us that we are the result of our choices—of what we’ve decided to release and what we choose to nurture within ourselves.

We can continue carrying pain, fear, and limiting thoughts, or we can choose to let go of what no longer serves us. Now is the time to release what’s unnecessary and focus on healing at every level.

Today, we are guided by the energy of Tijax, which holds the power to remove the negative, open paths, and heal. Tijax works deep within our being, in our energetic body, cutting away what limits us. Its strength helps us to harmonize every aspect of our existence: in our physical, mental, emotional, and spiritual being.

On this day, Tijax merges with the energy of B’elejeb’, an energy that calls us to heal from love, reminding us that each of us is medicine.
En estos días de Tz’apiq’ij, nos encontramos en un espacio de reflexión y sanación. Este es el tiempo para integrar todo lo vivido, para cerrar ciclos y abrir el camino hacia el nuevo año. Hoy, la energía de B’elejeb’ Tijax nos recuerda que somos el resultado de nuestras decisiones: de lo que elegimos dejar ir y de lo que decidimos alimentar en nuestro ser.

Podemos continuar cargando con el dolor, el miedo y los pensamientos que nos limitan, o podemos decidir cortar con todo lo que no contribuye a nuestro bienestar. Es el momento de soltar lo innecesario y dedicarnos a nuestra sanación en todos los niveles.

Hoy, nos guía la energía de Tijax, que tiene el poder de retirar lo negativo, abrir caminos y sanar. Tijax trabaja en lo más profundo de nuestro ser, en nuestro cuerpo energético, donde corta y elimina lo que nos limita. Su fuerza nos ayuda a armonizarnos en cada aspecto de nuestra existencia: en nuestro ser físico, mental, emocional y espiritual.

En este día, Tijax se encuentra con la energía de B’elejeb’, una energía que nos invita a sanar desde el amor, recordándonos que cada uno de nosotros somos medicina.

Tz’apiq’ij 2025

As we prepare to cross the threshold into a new Haab’ cycle, we can turn to the wisdom of the great ancestral elders, who spoke of the importance of pausing, observing the rhythm of our lives, reconnecting with our essence, clearing the path of what weighs us down, and setting intentions for what we seek to manifest. The Haab’, the calendar that marks the Solar Cycle, gifts us its final five-day month, Tz’apiq’ij (Wayeb’ in Yucatec Maya), as a space for this purpose.

This 365-day calendar, composed of eighteen months of twenty days each plus the five-day month of Tz’apiq’ij, not only offers us this time for reflection but also reveals the Mam—Year Bearer—, the guiding energy that holds the Haab’ cycle.

The Maya count of time is so precise that the first day of Tz’apiq’ij begins under the star of the Ch’umil that has carried the Haab’ cycle to its completion. This time, Ajaw No’j, the Mam who has held this cycle and will soon pass its purpose to Ajaw Iq’, the new guide and carrier of the year, also opens this sacred five-day period, inviting us to reflect on the lessons that the year and Mam No’j have gifted us with.

These days of Ta’zpiq’ij offer a moment to turn inward, to engage in practices that lead us to reflection, stillness, and contemplation, bringing clarity. It is a time to recognize our path, see how far we have come, and align our intentions with what we seek to manifest. It is not just about asking ourselves what we wish to achieve but about tracing the path we want to walk in this new year.

This is also a time to give thanks for the experiences we have had, the lessons we have received, and the growth we have undergone. It is a moment to release and forgive what no longer serves us while also honoring and holding onto what strengthens us. During this Tz’apiq’ij, let us pay attention to dreams, to the messages that flow, and to the guidance of the energies as we close one cycle with awareness and step with a light heart into the next.

This period of inner cleansing can also extend to our surroundings—clearing our spaces and letting go of what we no longer need. It is a time to be fully conscious of what we consume in every sense—what we eat, what we take in, and what we allow to surround us. May this time help us recognize what truly nourishes us.

————–

 

Ahora que estamos por cruzar el umbral hacia un nuevo ciclo Haab’, podemos recordar esa enseñanza de los grandes abuelos ancestrales que nos habla de la importancia de saber pausar, observar el ritmo de nuestra vida, conectar con nuestro ser, limpiar nuestro camino de aquello que nos carga y nos estanca y trazar los objetivos que estamos buscando alcanzar a través de nuestra existencia. El Haab’, que es el calendario que marca el Ciclo Solar, nos regala a través de su último mes de cinco días llamado Tz’apiq’ij (Wayeb’ en maya yucateco) el espacio para dedicarnos a esta intención.

 

Este calendario de 365 días, que está compuesto por dieciocho meses de veinte días cada uno, mas el mes Tz’apiq’ij de cinco días, no solo es quien nos da ese espacio para la reflexión, sino que es también el calendario que nos dice cuál será el Mam—Cargador del Año, que es la energía que guía o carga cada ciclo de 365 Haab’.

 

El conteo del tiempo Maya es tan perfecto que el primer día del Tz’apiq’ij inicia bajo la estrella del Ch’umil que ha sostenido el ciclo Haab’ que está por finalizar. En esta ocasión, Ajaw No’j, el Mam que ahora está por entregar su propósito a Ajaw Iq’ como guía y sostén del año, es también quien abre este pequeño periodo de cinco días que nos permite conectar con los aprendizajes que este año y este Mam No’j nos han legado.

Estos días de Ta’zpiq’ij son un espacio para estar con nosotros mismos, un tiempo para realizar prácticas que nos conduzcan a la reflexión, la quietud y la contemplación, para encontrar claridad. Es el momento de reconocer nuestro camino, ver hacia dónde hemos avanzado y alinear nuestras intenciones con lo que queremos manifestar. No se trata solo de preguntarnos qué buscamos alcanzar, sino de trazar el sendero que queremos recorrer en este nuevo año.

Es un tiempo para agradecer lo vivido, honrar las lecciones, saber soltar y perdonar lo que no colabora con nuestro ser, pero también saber sostener lo que hemos recibido y nos fortalece. En este Tz’apiqij, prestemos atención a los sueños, a los mensajes que fluyen, a la guía que nos ofrecen las energías para cerrar con consciencia el ciclo que termina y abrir con liviandad el que comienza.

Este período de limpieza del ser también puede ir acompañado de una limpieza en nuestros espacios, dejando ir lo que ya no necesitamos. Es un tiempo para estar conscientes de aquello que consumimos en todo sentido: en la alimentación, en lo que observamos, en lo que nos rodea. Que este tiempo nos ayude a reconocer lo que verdaderamente nos nutre.

 

WAJXAQIB’ NO’J Tz’apiq’ij

Nawal NojWe are now walking the trecena of Tz’i’, which, through each of the energies it converges with, invites us to reconnect with our power and autonomy and to recognize the incredible potential within us, that incredible being we are.

Today, this energy comes together with Wajxaqib’ No’j, opening us to a deep connection with the physical and mental realms, inviting us to keep our curiosity awake and take action from a place of consciousness.

We also begin the five days of Tz’apiq’ij today, a time that calls us to reflect on what we have lived, to forgive the things we need to let go, and to chart the path we wish to walk in this new cycle, connecting with the understanding of who we truly are by taking the time to see ourselves as we are, raw, without filters, without pretensions, authentic.

Let us use these days to enter that inner stillness where we can meet our purest essence. May this conscious action guide us toward transformation—the transformation that connects us with our deepest selves and the power that already resides within us.
Estamos transitando la trecena de Tz’i’, que a través de cada una de las energías con las que converge nos impulsa a reconectarnos con nuestro poder y autonomía, a reconocer todo nuestro potencial, ese increíble ser que somos.

Hoy esta energía se encuentra con Wajxaqib’ No’j, abriéndonos a una profunda conexión con los planos físico y mental, invitándonos a mantener nuestra curiosidad despierta y a tomar acción desde la conciencia.

Hoy también iniciamos los cinco días de Tz’apiq’ij, un tiempo que nos invita a mirar lo que hemos vivido, perdonar lo que necesitamos soltar y trazarnos el camino que deseamos recorrer en este nuevo ciclo, conectando con la comprensión de nuestro ser que emerge cuando nos damos el tiempo de vernos tal como somos, sin filtros, sin pretensiones, auténticos.

Aprovechemos estos días para entrar en esa quietud interior donde podemos encontrarnos con nuestra esencia más pura. Que sea esta acción consciente la que nos guíe hacia la transformación, esa transformación que nos conecta con nuestra esencia más profunda y con el poder que ya reside en nosotros.

WUQUB’ AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqWhen we take full responsibility for our inner world, when we look within without fear, we give ourselves the gift of healing.

Wuqub’ Ajmaq reminds us of the importance of making space for our inner self, recognizing ourselves with honesty and without fear, and understanding the power that arises when we work on forgiveness and seek harmony within.

Let us not forget that we are part of the fabric of existence. What we feel, what we judge or criticize in others, what we see in them or wish for them, we are also creating for ourselves. We cannot harm another without wounding ourselves in the process, but in the same way, the love, kindness, and empathy we offer also nourish us—we give them to ourselves as well.

May each day be a chance to deepen this awareness and walk in harmony with all that we are.
Cuando tomamos plena responsabilidad de nuestra vida interior, cuando vemos hacia adentro sin miedos, nos brindamos el regalo de sanar.

Wuqub’ Ajmaq nos recuerda la importancia de dedicar tiempo a nuestro mundo interno, de reconocernos con honestidad, sin temor, y comprender la fuerza que emerge cuando trabajamos en el perdón y buscamos la armonía de nuestro ser.

No olvidemos que somos parte del tejido de la existencia. Lo que sentimos, lo que criticamos o juzgamos en los demás, aquello que vemos y deseamos para otros también lo creamos para nosotros. No podemos herir a alguien sin herirnos en el proceso, pero de igual manera el amor, la bondad y la empatía que ofrecemos también nos nutren, también nos las damos a nosotros mismos.

Que cada día sea una oportunidad para cultivar esta conciencia y caminar en armonía con lo que somos.

WAQIB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinEach day that dawns is a gift. Let us embrace this present that invites us to expand our vision and open ourselves to new possibilities.

The Tz’ikin days are filled with immense potential, as their energy has the power to help us achieve great things, even those that seem impossible. However, as it converges with the number Waqib’, the opportunities that arise may not be immediately evident. We need to trust and give them the necessary time to manifest with clarity.

Let us trust that the strength of Tz’ikin is always by our side, guiding us and opening paths. If we feel stuck or confused, let us learn from this energy, take a moment to rise like the bird, expand our vision, and contemplate the bigger picture to observe things with greater clarity.
Cada día que nace es un regalo. Abracemos ese presente que nos invita a expandir nuestra visión y abrirnos a nuevas posibilidades.

Los días Tz’ikin están cargados de un potencial inmenso, pues su energía tiene el poder de llevarnos a lograr grandes cosas, incluso aquellas que parecen imposibles. Sin embargo, al converger con el número Waqib’ las oportunidades que surjan podrían no ser inmediatamente evidentes. Necesitamos confiar y darles el tiempo necesario para que surjan con claridad.

Confiemos en que la fuerza de Tz’ikin está siempre a nuestro lado, guiándonos y abriéndonos caminos. Si nos sentimos estancados o confundidos, aprendamos de esta energía, tomemos un momento para elevarnos como el ave, ampliar nuestra visión y contemplar el panorama completo para observar las cosas con mayor claridad.

JOB’ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xWhen we stop overthinking and release the grip of rigidity, magic starts to unfold.

Let us learn to recognize the magic in the coincidences we experience, in the opportunities that appear out of nowhere, in the intuition and signs that guide us. Magic is there for each of us when we’re open to perceiving it, when we remember that our inner wisdom goes beyond intellect, and that magic emerges when we allow logic and reason to no longer be the sole guides of our existence.
Si dejamos de sobreanalizar las cosas y soltamos la rigidez, el camino hacia el conocimiento mágico se abre.

Aprendamos a reconocer la magia que existe en esas casualidades que experimentamos, en las oportunidades que surgen de la nada, en las corazonadas y señales que nos guían. La magia está ahí para cada uno de nosotros cuando nos abrimos a percibirla, cuando recordamos que nuestra sabiduría interior va más allá del intelecto, que la magia surge cuando permitimos que la lógica y la razón no sean lo único que guíen nuestra existencia.

KAJIB’ AJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjOne of the essential teachings of the Maya path is to live our existence in balance and harmony, not only with what surrounds us but also with ourselves.

According to the teachings of the Elders, we are made up of four bodies: physical, spiritual, mental, and emotional. Our strength and balance are found when we recognize and develop each of them.

It’s common to put a lot of energy into nurturing our mental and intellectual side, aiming to be brilliant. We might even use our mind as a tool to manifest, but if we don’t also care for our emotional body, the magic that emerges when we connect with our emotions—not through reason, but by allowing ourselves to feel and embrace them—won’t happen. True power arises when our mind and heart work together.

We may also concentrate solely on caring for our physical body, focusing on our appearance and the success we achieve financially, or lean only toward the spiritual, creating conflict and resistance with the material realm. However, we must remember that balance is achieved when we work on our overall development, recognizing the importance of fully experiencing every aspect of our being. All of them are here for our development, and neglecting one, over-cultivating another, or not navigating them authentically can prevent our flourishing and inner harmony. We are here to grow by experiencing the totality of our being.
Una de las enseñanzas esenciales del camino Maya es vivir nuestra existencia en equilibrio y armonía, no solo con lo que nos rodea, sino también con nosotros mismos.

Según las enseñanzas de los Abuelos y Abuelas, estamos compuestos por cuatro cuerpos: físico, espiritual, mental y emocional. Nuestra fuerza y equilibrio se encuentran al reconocer y desarrollarnos en cada uno de ellos.

Muchas veces podemos poner mucha energía en tratar de nutrir nuestro lado mental e intelectual, en ser brillantes, e incluso podemos trabajar con nuestra mente como una herramienta para manifestar, pero si no cuidamos también de nuestro cuerpo emocional, no surge esa magia que emerge cuando transitamos y conectamos también con nuestras emociones, no desde la razón, sino permitiéndonos sentirlas y abrazarlas. El verdadero poder aparece cuando nuestra mente y nuestro corazón trabajan juntos.

También podemos centrarnos únicamente en cuidar nuestro cuerpo físico, enfocarnos en nuestra apariencia y en el éxito que alcanzamos económicamente, o inclinarnos solo hacia lo espiritual, entrando en conflicto y resistencia con el plano material. Sin embargo, debemos recordar que el balance se alcanza cuando trabajamos en nuestro desarrollo integral, reconociendo la importancia de experimentarnos plenamente en cada aspecto de nuestra existencia. Todos están ahí para nuestro desarrollo, negar alguno, cultivar demasiado otro o no transitarlos desde la autenticidad puede estancar nuestro florecimiento y armonía interior. Venimos a crecer experimentándonos en la totalidad de nuestro ser.

OXIB’ E ~ Today’s Ch’umil

Nawal ELet us remember that we are free to choose how we walk through our existence.

We are the ones who decide whether to embrace the opportunities that come our way. Today, the energies invite us to reflect on if fears, limits, or past patterns are holding us back from fully living what we dream. By recognizing our existence as a gift, we open ourselves to explore and experience it, not from the role of victims, but as the architects of the life we wish to create. Let us remember that every step we take moves energy, and every action, no matter how small, has the power to transform our reality.

The energies of this day call us to walk our path with passion, determination, and the certainty that we are capable of creating what we dream.
Recordemos que somos libres de elegir cómo caminar nuestra existencia.

Somos quienes decidimos si tomamos o no las oportunidades que se abren ante nosotros. Hoy las energías nos invitan a reflexionar sobre si los miedos, los límites o los patrones del pasado nos están frenando de vivir plenamente lo que soñamos. Al reconocer nuestra existencia como un regalo, nos abrimos a explorarla y experimentarla, no desde el papel de víctimas, sino como los arquitectos de la vida que deseamos. No olvidemos que cada paso que damos mueve energía, y cada acción, por pequeña que parezca, tiene el poder de transformar nuestra realidad.

Las energías de este día nos llaman a recorrer nuestro camino con pasión, determinación y la certeza de que somos capaces de crear lo que soñamos.

KEB’ B’ATZ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal B'atz'Let us remember that polarization is merely the illusion of fragmentation, born from not recognizing that every aspect of our being is in union.

B’atz’ brings a regulating and healing energy that guides us toward finding inner harmony. Keb’ opens the space for us to work with the different aspects that make us whole, those we call polarities, but which we should not view as a state of separation or polarization, but as our completeness. It is the union with our entire being, where we recognize and integrate every part that shapes us, even the shadows, because everything that shapes us is what makes us whole and perfect.

The energy of this day invites us to heal with love that which needs healing within us, to recognize and care for those parts that ask to be seen and accepted. Remember, the process of integration is not a friction between opposites, nor is it a struggle with any part of our being, but an act of loving ourselves for all that we are. When we choose to walk our journey through existence with love, we dissolve resistance and fear, and find harmony, healing, and inner calm.
Recordemos que la polarización no es más que la ilusión de sentirnos fragmentados al no reconocer que cada aspecto de nuestro ser está en unión.

B’atz’ trae una energía reguladora y sanadora que nos guía a encontrar la armonía interior. Keb’ nos abre el espacio para trabajar con los distintos aspectos que nos componen, esos que llamamos polaridades, pero que en realidad no debemos observar como un estado de polarización o separación, sino como nuestra completitud. Es la unión con todo nuestro ser, donde reconocemos e integramos cada parte que nos da forma, incluso las sombras, porque todo lo que somos nos hace completos y perfectos.

La energía de este día nos invita a sanar con amor aquello que necesita ser sanado en nosotros, a reconocer y cuidar esas partes que piden ser observadas y aceptadas. Recordemos que el proceso de integrar no se trata de un choque de opuestos, no es una lucha con ciertas partes de nuestro ser, sino un acto de amarnos por todo lo que somos. Cuando elegimos transitar nuestro viaje por la existencia desde el amor, disolvemos la resistencia y el miedo, y encontramos la armonía, sanación y calma interior.