All posts by Denise Barrios

Following the footsteps of her family, Denise started her spiritual path at the age of 15, when she began traveling frequently to the highlands in her home of Guatemala to learn about Maya culture from the elders. She is the author of the book "The Energies of the Day" which is a daily guide to the energies of the Sacred Cholq'ij Calendar.

WAJXAQIB’ Q’ANIL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Q'anilSometimes, the things we cannot understand why they happen are just seeds that will eventually give meaning to everything.

We have been taught to analyze everything we feel, everything that happens to us, to make sense of it or try to make it fit. But some things are not meant to be solved or understood through logic.

Imox invites us to embrace what we cannot control or yet understand. Wajxaqib’ speaks of the materialization of things, and Q’anil reminds us that everything that will bear fruit needs time and process.

Today, the energies remind us that sometimes it is not about understanding everything. It is about being present, being open, and in touch with what we feel. For everything we go through can bear fruit if we do not block it.
A veces aquellas cosas que no comprendemos por qué suceden, son solo semillas que con el tiempo darán sentido a todo.

Nos enseñaron a revisar todo lo que sentimos, todo lo que nos pasa, a buscarle sentido, a intentar que encaje. Pero hay cosas que no están hechas para resolverse ni para ser comprendidas desde la lógica.

Imox nos invita a abrazar aquello que no controlamos o que aún no entendemos. Wajxaqib’ nos habla de la materialización y Q’anil nos recuerda que todo lo que dará fruto necesita su tiempo y su proceso.

Hoy las energías nos recuerdan que a veces no se trata de entenderlo todo. Se trata de estar presentes, abiertos, cerca de lo que sentimos. Porque todo lo que atravesamos puede dar fruto, si no lo bloqueamos.

WUQUB’ KEJ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KiejLet us take a moment to pause, to feel the Earth beneath our feet, and to remember how deeply we are connected to her.

The energetic convergence of this day invites us to recognize that everything we need is already present in the simplicity of what surrounds us. We live in a world that urges us to move faster and do more—full of distractions and saturated with information. As my father, Tat Carlos Barrios, used to say “we are in a constant race to get nowhere.” But today, the energies remind us that life is magic, and that when we slow down, when we are truly present, that magic opens up for us. It is in that moment that we reconnect with our own essence, with the essence of water, of the plants, of Mother Earth, and we begin to hear the messages and wisdom that have always been there, within us and all around us.
Tomemos un momento para pausar, para sentir la tierra bajo nuestros pies y recordar que estamos profundamente conectados a ella.

La convergencia energética de este día nos invita a observar que todo lo que necesitamos ya está en la simplicidad de lo que nos rodea. Aunque vivimos en un mundo que nos pide caminar a toda prisa, lleno de distractores y saturado de información —como decía mi papá, Tat Carlos Barrios, vivimos en una carrera constante para llegar a ningún lado—, hoy las energías nos recuerdan que la vida es magia y que cuando pausamos, cuando estamos presentes, esa magia se abre para nosotros. Es entonces cuando podemos conectar con nuestra esencia, con la esencia del agua, de las plantas, de la Madre Tierra, y escuchar los mensajes y la sabiduría que siempre han estado ahí, en nosotros y en todo lo que nos rodea.

JOB’ KAN ~ Today’s Ch’umil

Nawal KanWithin us lie the imprints of those who came before us, but it is we who hold the power to transform and expand them.

Kan reminds us that we are not just a beginning, we are also continuity. We carry within us a wisdom that is not only ours, but also the legacy of those who preceded us—their lessons, what they lived, faced, and transformed.

Job’ reminds us that we are that wisdom that awakens when we listen inwardly, because not everything we know is learned from books. Much of it is encoded in the way we feel, in our intuitions, in how we respond to life’s challenges, and in the energy we put into what calls us. But we don’t just inherit patterns; we also receive the strength to rewrite the story, to recognize what inhabits us, and use it as a guide for growth and expansion. We are memory, but also possibilities. We are many stories that can take a new shape through our choices.
Llevamos dentro las huellas de quienes nos precedieron, pero somos nosotros quienes tenemos la fuerza para transformarlo y expandirlo.

Kan nos recuerda que no somos solo un comienzo, somos también continuidad. Llevamos dentro una sabiduría que no es únicamente nuestra, es el legado de quienes nos precedieron, de sus aprendizajes, lo que vivieron, enfrentaron y lograron transformar.

Job’ nos recuerda que somos esa sabiduría que se despierta cuando nos escuchamos hacia adentro, pues no todo lo que sabemos se aprende en libros. Mucho ya está codificado en nuestra forma de sentir, en nuestras intuiciones, en cómo respondemos a las situaciones que nos presenta la vida y en la energía que ponemos en eso que nos llama. Pero no heredamos solo patrones, también recibimos la fuerza para seguir reescribiendo la historia, para reconocer lo que nos habita y usarlo como guía para seguir creciendo y expandiendo. Somos memoria, pero también posibilidades. Somos muchas historias que pueden tomar una nueva forma a través de nuestras decisiones.

KAJIB’ K’AT ~ Today’s Ch’umil

Nawal K'atHealing and growth aren’t about being just light. They’re about walking through the darkness with awareness.

When we are seeking to do true work in our healing and in finding our light, we will always face limitations, darkness, fear, and doubt — this is part of the process. The deeper we go, the harder it may seem.

The energy of Kajib’ today speaks of balance — not only embracing the wholeness of our four manifestations (physical, spiritual, mental, and emotional), but also the completeness found in both the dark and the light, in limitation and freedom, in love and fear. They are all a needed part of our journey. A spirituality that focuses only on the light and neglects the whole, including its darkness, is not complete. The shadow serves a deep purpose; it can be a powerful tool in our awakening and in the expansion of our consciousness.

Today, as K’at speaks of the limitations and entanglements we face and Kajib’ reminds us of balance, a teaching I once received from a Nan comes to mind. She told me we are beings of experience — we are born as light, but we must traverse the shadows to truly understand and appreciate the light that we are. It is through this journey that our light expands, that it is no longer just known, but lived.
La sanación y el crecimiento no se tratan de ser solo luz, sino de caminar a través de la oscuridad con conciencia.

Cuando buscamos hacer un trabajo verdadero en nuestra sanación y en encontrar nuestra luz, siempre nos enfrentamos a limitaciones, oscuridad, miedo y duda; eso es parte del proceso y mientras más profundo vamos, más difícil puede parecer.

La energía de Kajib’ nos habla de ese equilibrio. No solo de abrazar la totalidad de nuestras cuatro manifestaciones (física, espiritual, mental y emocional), sino también de la completitud que proviene de la oscuridad y la luz, la limitación y la libertad, el amor y el miedo. Todos son elementos necesarios en nuestro camino. Una espiritualidad que solo se enfoca en la luz y niega la oscuridad, que es parte del todo, no está completa. La sombra cumple un propósito profundo; puede ser una herramienta poderosa en nuestro despertar y en la expansión de nuestra conciencia.

Hoy que K’at nos habla de las limitaciones y enredos que enfrentamos y Kajib’ nos recuerda el equilibrio, viene a mi mente una enseñanza que recibí de una Nan. Ella me dijo que somos seres de experiencia; nacemos como luz, pero debemos atravesar las sombras para realmente entender y apreciar la luz que somos. Es a través de ese viaje que nuestra luz se expande, dejando de ser solo reconocida para ser también vivida.

OXIB’ AQ’AB’AL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Aq'ab'alMay the energy of today awaken in us the clarity to walk with purpose and authenticity.

The energy of this day awakens in us the awareness of who we are and who we are called to be. The ray of light that manifests today invites us to recognize our power of creation, reminding us that to evolve, we must stay in constant transformation, in a continuous process of self-discovery, with our actions paving the way forward.

In this trecena, let us connect with Ajaw Imox so that it helps us see, discover, and remember that the clarity we seek can emerge from the courage to face our own darkness.

May the energy of today awaken our consciousness, guide our steps, and give us the strength to act, opening new paths that are authentic and aligned with who we truly are.
Que la luz de este día despierte en nosotros la claridad para caminar con propósito y autenticidad.

La convergencia energética de este día despierta en nosotros la consciencia de lo que somos y de lo que estamos llamados a ser. El rayo de luz que hoy se manifiesta nos invita a reconocer nuestro poder de crear, nos recuerda que para evolucionar es necesario mantenernos en transformación constante, en un proceso continuo de autodescubrimiento y que son nuestras acciones las que trazan el camino.

En esta trecena, conectemos con Ajaw Imox para que nos ayude a ver, a descubrir y a recordar que la claridad que buscamos puede emerger incluso del valor de mirar dentro de nuestra propia oscuridad.

Que la luz de este día despierte nuestra consciencia, guíe nuestros pasos, nos brinde la fuerza para accionar y abrir caminos nuevos, auténticos y más alineados con lo que realmente somos.

KEB’ IQ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Iq'Sometimes, what seems like chaos is just the movement we need to find our way back to ourselves.

The trecena guided by Imox opens our perception, connects us to our intuition, and invites us to see from a different perspective. Keb’ Iq’ brings the wind that drives us, that clears and nourishes; it is a force that creates space for the new and deepens our connection.

Both energies are powerful and can move us deeply to show us what is no longer in balance. That is why today it is essential to connect with our being, with the breath that brings us to the present moment, allowing us to inhabit a more receptive state where we can feel and listen to what this day has to offer.

This is a day for new purposes, ideas, and routines. But it is also a reminder that true change does not come from the outside. It begins when something shifts within, when we release what no longer serves us, when we stop forcing ourselves to fit in or respond to others’ expectations. When we truly listen to ourselves.

Today, the energies may feel intense, but they are not here to create disorder without reason. They are here to move us with intention. It is not chaos, it is magic unfolding.
A veces lo que parece caos no es más que el movimiento que necesitamos para encontrar el camino de vuelta a nosotros.

La trecena guiada por Imox nos abre la percepción, nos conecta con la intuición y nos invita a ver desde otro lugar. Keb’ Iq’ trae el viento que impulsa, limpia y nutre; un poder que abre espacio para lo nuevo y nos conecta.

Ambas energías tienen fuerza y pueden movernos en lo más profundo para mostrarnos lo que ya no está en equilibrio. Por eso, hoy es esencial conectar con nuestro ser, con la respiración que nos trae al presente y nos permite habitar un estado más receptivo desde donde sentir y escuchar lo que este día tiene para revelarnos.

Este es un día de nuevos propósitos, ideas y rutinas. Pero también es un tiempo de recordar que el cambio real no viene de afuera. Empieza cuando algo se acomoda adentro, cuando soltamos lo que ya no va con nosotros, cuando dejamos de forzarnos para encajar o responder a lo que otros esperan. Cuando nos escuchamos de verdad.

Hoy las energías pueden sentirse intensas, pero no están aquí para desordenarnos sin sentido. Vienen a movernos con intención. No es caos, es magia en proceso.

JUN IMOX ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxAs a trecena begins today under the influence of Imox, an energy awakens that connects us to the intangible, to everything we do not necessarily see, but that we feel and know. Imox opens the space for dreams, premonitions, and the signs that guide us. It is the force of water that breaks structures and connects us with our sensitivity, both intuitive and emotional.

This energy moves us from within, inviting us to trust what we feel, to listen to that subtle wisdom we sometimes ignore, but that is always there, guiding our path. Imox reminds us that the subtle is also real, and when we dare to open space for what does not fit into logic but fits with what is true, there is a clarity that emerges as a deep movement that transforms.
Durante la trecena que inicia hoy bajo la influencia de Imox, se activa una energía que nos conecta con lo intangible, con todo aquello que no necesariamente vemos, pero que sentimos y sabemos. Imox abre el espacio para los sueños, los presentimientos y las señales que nos guían. Es la fuerza del agua que rompe estructuras y que nos conecta con nuestra sensibilidad, tanto en lo intuitivo como en lo emocional.

Esta energía nos mueve desde adentro, nos invita a confiar en lo que sentimos, a escuchar esa sabiduría sutil que a veces ignoramos pero que siempre está ahí, guiando el camino. Imox nos recuerda que lo sutil también es real, que cuando nos atrevemos a abrir el espacio a lo que no encaja en lo lógico pero sí en lo verdadero, hay claridad que emerge como un movimiento profundo que transforma.

KAB’LAJUJ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqWhen each of us offers our unique potential, diversity becomes strength — a collective creation.

This day invites us to stop chasing what is missing and begin to notice all that already is. Kab’lajuj Kawoq reminds us we did not come here to hoard or to survive from a place of scarcity, but to recognize ourselves as part of a whole, where what is essential has always been available to us all.

Today the energies speak of community and our collective nature. They remind us that dignity must be part of every life. They invite us to understand that the injustice others face is not separate from us — even when we do not always see it, it is part of the reality we all share. And if everything is connected, if each of us has something unique to offer, then we can also trust that our gifts and talents, brought together, carry the change and healing we want to see in the world, the justice and dignity every being deserves.

Let us remember that true wealth is not found in what we possess, but in what we share. From our individual freedom and healing, we grow collective freedom and healing. And in caring for one another, life becomes truly abundant and sacred.
Cuando cada quien ofrece su potencial único, la diversidad se convierte en fuerza, en creación colectiva.

Este día nos invita a dejar de correr detrás de lo que falta y a empezar a ver todo lo que ya es. Kab’lajuj Kawoq nos recuerda que no vinimos a acaparar ni a sobrevivir desde la escasez, sino a reconocernos como parte de un todo donde lo esencial siempre ha estado disponible para cada uno de nosotros.

Hoy las energías nos hablan de comunidad, de nuestra naturaleza colectiva. Nos recuerdan que la dignidad debe formar parte de la vida de cada ser. Nos invitan a comprender que la injusticia que atraviesan otros no nos es ajena, pues, aunque no siempre lo veamos, forma parte de la realidad común que compartimos. Y si todo está conectado, si cada uno de nosotros tiene algo único que ofrecer, entonces también podemos confiar en que nuestros dones y talentos, al unirse, traen el cambio y la sanación que queremos ver en el mundo, la justicia y la dignidad que cada ser merece vivir.

No olvidemos que la verdadera riqueza no está en lo que poseemos, sino en lo que compartimos. Desde nuestra libertad y sanación individual cultivamos la libertad y sanación colectiva. Y es ahí, al cuidarnos mutuamente, donde la vida se vuelve verdaderamente abundante y sagrada.

JULAJUJ TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxThe most powerful paths appear when we let go of what limits us.

Imagine all that we could do and create if we released fear and doubt, if we allowed ourselves to be vulnerable, even in the face of uncertainty, if we stopped worrying about what others think of us and freed ourselves from the fear of making mistakes. Today, Julajuj Tijax reminds us that life flows with more ease when we walk with lightness, shedding what holds us back and following the authentic path of our being.

This day invites us to recognize that we all have the innate ability to heal and transcend what limits us, reminding us that when we release fear, true creation can unfold.
Los caminos más poderosos aparecen cuando dejamos ir lo que nos limita.

Imaginemos todo lo que podríamos hacer y crear si soltamos el miedo y la duda, si nos permitimos ser vulnerables incluso ante lo incierto, si dejamos de preocuparnos por lo que los demás piensan de nosotros y perdemos el temor a equivocarnos. Hoy Julajuj Tijax nos recuerda que la vida fluye con más libertad cuando caminamos con liviandad, liberándonos de lo que nos limita para seguir el sendero auténtico de nuestro ser.

Este día nos invita a reconocer que todos poseemos la capacidad innata de sanar y superar lo que nos frena, recordándonos que al dejar ir el miedo, la verdadera creación puede manifestarse.

LAJUJ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojClarity does not always come from thinking more. Sometimes it arrives when the mind quiets, when we make space. Letting go of control can also lead us toward wisdom.

We often think peace comes when everything is in order, when nothing escapes our control. But in reality, true clarity arises when we release the need to control, when instead of overthinking, we pause, feel, and trust the wisdom already within us.

Learning, unlearning, relearning. Changing our minds, transforming our beliefs, questioning what we have been taught—this is part of our growth. And doing so is not a sign of weakness, but of openness. It is recognizing that our being is not a rigid structure, but consciousness in motion.

Sometimes we need to let go of what we think we know, forget for a moment who we think we should be, and simply be. Today, we can remember that our wisdom does not demand perfection, only presence, because it is from there that everything blossoms.
La claridad no siempre viene de pensar más. A veces llega cuando el pensamiento se aquieta, cuando hacemos espacio. Soltar el control también puede guiarnos hacia la sabiduría.

A veces creemos que la paz llega cuando todo está en orden, cuando nada se escapa de nuestro control, pero en realidad la verdadera claridad nace cuando soltamos esa necesidad de controlar, cuando en vez de sobrepensar, pausamos, sentimos y confiamos en la sabiduría que ya habita en nosotros.

Aprender, desaprender, volver a aprender. Cambiar de opinión, transformar nuestras creencias, cuestionar lo que nos enseñaron también es parte de nuestro crecimiento y hacerlo no muestra fragilidad, sino apertura. Es reconocer que nuestro ser no es una estructura rígida, sino conciencia en movimiento.

A veces necesitamos soltar lo que creemos saber, olvidarnos por un momento de quién deberíamos ser para simplemente ser. Hoy podemos recordar que nuestra sabiduría no nos exige perfección, solo presencia, porque es desde ahí que todo florece.