All posts by Denise Barrios

Following the footsteps of her family, Denise started her spiritual path at the age of 15, when she began traveling frequently to the highlands in her home of Guatemala to learn about Maya culture from the elders. She is the author of the book "The Energies of the Day" which is a daily guide to the energies of the Sacred Cholq'ij Calendar.

OXIB’ KAN ~ Today’s Ch’umil

Nawal KanLife is too short not to allow ourselves to pursue our dreams.

Today, the energies remind us that transformation happens through action. The greatest rewards come from the courage to dare, to cross the threshold of fear, and walk with determination toward our dreams. Every action we take opens paths, expands who we are, and elevates our experience to its highest expression.

When we dare to create and manifest from our essence, we uncover infinite possibilities and an unstoppable force.
La vida es demasiado corta como para no permitirnos alcanzar nuestros sueños.

Hoy las energías nos recuerdan que la transformación ocurre en la acción. Las mayores recompensas nacen del valor de atrevernos, de cruzar el umbral del miedo y caminar con determinación hacia nuestros sueños. Cada acción que tomamos abre caminos, expande lo que somos y eleva nuestra experiencia a su máxima expresión.

Cuando nos atrevemos a crear y manifestar desde nuestra esencia, descubrimos infinitas posibilidades y una fuerza imparable.

KEB’ K’AT ~ Today’s Ch’umil

Nawal K'atMay our net never become something that limits our freedom, may we embrace every opportunity and every unexpected twist that life offers us.

Today, the energies remind us that true security comes when we are comfortable with uncertainty, when we embrace that ever-changing nature and allow ourselves to flow with what comes. When we are at ease with our insecurities, we find peace, for things don’t easily shake our balance. Let’s open ourselves to life with the lightness that reminds us that all the opportunities meant for us will be drawn to our net.
Que nuestra red no nos impida ser libres, que sepamos abrazar cada oportunidad y cada giro inesperado que nos regala la vida.

Hoy las energías nos recuerdan que la verdadera seguridad surge cuando podemos estar cómodos con lo incierto, cuando abrazamos esa naturaleza cambiante y nos permitimos fluir con lo que llega. Al sentirnos cómodos con nuestra inseguridad, encontramos paz, pues las cosas no desestabilizan fácilmente nuestro equilibrio. Abrámonos a la vida con esa ligereza que nos recuerda que todas las oportunidades que son para nosotros serán atraídas por nuestra red.

JUN AQ’AB’AL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Aq'ab'alToday marks the beginning of a trecena under the energy of Aq’ab’al, which represents the dawn and dusk. It is that ray of light that dispels the darkness, bringing clarity and illumination to our lives—that light that teaches us, protects us, and guides us on our path. Its power opens opportunities, though it can also bring challenges and unexpected changes, leading us to new territories—some unknown—where the transformation of our being and our experience of life becomes possible.

The wisdom of Aq’ab’al is also what allows us to find a light in the darkness, so we can see ourselves, recognize our fears and our shadows, and thus ignite, through its glow, the flame that shines within us. This Ch’umil connects us to the eternal present; it is the energy that opens with each dawn a new opportunity to live, do, and transform.
Hoy inicia una trecena bajo la energía de Aq’ab’al, que representa el amanecer y el atardecer. Es ese rayo de luz que disipa la oscuridad, que trae claridad e iluminación a nuestra vida, esa luz que nos enseña, nos protege y guía en el camino. Su poder abre oportunidades, aunque también puede traer retos y cambios inesperados, llevándonos a nuevos territorios—algunos desconocidos—donde la transformación de nuestro ser y de nuestra experiencia de vida se vuelve posible.

La sabiduría de Aq’ab’al es también la que nos permite encontrar una luz en la oscuridad para que podamos vernos a nosotros mismos, reconocer nuestros temores y nuestras sombras, y así encender, a través de su resplandor, la llama que brilla en nuestro interior. Este Ch’umil nos conecta al eterno presente; es la energía que abre con cada amanecer una nueva oportunidad para vivir, hacer y transformar.

“OXLAJUJ IQ’ Haab’ New Year”: Mam of the year – the wind cycle

Nawal Iq'On this day 0 Nab’ey Mam, the first day of the year in the Haab’ calendar, we not only receive the new solar cycle of 365 days, but also welcome the new Mam, the Carrier of Time.

This moment offers us an opportunity to become aware and awaken to the energy that surrounds us, recognizing that this day is more than just the changing of a year; we are witnessing an energetic shift. A new energy rises today, one that influences time and events and marks both our collective and individual evolution. Today, we open ourselves to a cycle held by the force of Iq’, the energy of the wind, which, when combined with the number Oxlajuj, becomes a transforming wind in its state of completeness.

Understanding the qualities and wisdom of Oxlajuj Iq’ means connecting with the energy that accompanies time. It is aligning ourselves with its essence to recognize and harness the ways it can help us grow and flourish, while also being aware of the challenges it may bring to our personal journey and to the world around us.

So, what does the energy of Iq’ mean in this cycle that begins?

The wind has long been seen as an element that nourishes our being, that whispers wisdom, brings ideas, and awakens our creativity. Its energy connects us with our imagination and dreams. It can be a bit idealistic, but it is a force that inspires, bringing clarity and lucidity. It is also the word, whose energy opens paths for communication. Iq’ symbolizes the divine breath, the very breath that keeps us present and connected.

When we think of the wind, we think of a renewing energy, one that has the power to move us in unexpected ways. It is a force that brings change, capable of transforming our perception and expanding our consciousness. Although Iq’ is a beautiful energy, the movement and change it brings can sometimes feel like a whirlwind that brings chaos. Depending on how we relate to its force and our inner state, this change can be a conscious awakening for some, while for others it may bring confusion and impulsivity, feeling like an unpredictable, ever-changing wind.

All of us who are privileged to be here, at this moment when as humanity we have the chance to make a change and be reborn into a new way of being—of relating to ourselves, to Mother Earth, to all living beings, and to the Universe—can give thanks to energies like that of Oxlajuj Iq’, which, while they may bring some imbalance, they also offer us the possibility of transformation.

Iq’ is the wind that whispers its wisdom, but it is up to us to open our ears, our hearts, and our being to listen to its message. What does Oxlajuj Iq’ wish to tell us in this new cycle?

———

En este día 0 Nab’ey Mam, el primer día del año en el calendario Haab’, no solo recibimos el nuevo ciclo solar de 365 días, también damos la bienvenida al nuevo Mam, el Cargador del Tiempo.

 

Este momento es una oportunidad para ser conscientes y despertar a la energía que nos envuelve, para reconocer que hoy no solo estamos cambiando de año, estamos presenciando un movimiento energético. Hoy surge una nueva energía que influye en el tiempo, los acontecimientos y marca nuestra evolución colectiva e individual. Hoy nos abrimos a un ciclo que será sostenido por la fuerza de Iq’, la energía del viento, que al emerger con el número Oxlajuj se convierte en un viento transformador en su estado de completitud.

 

Comprender las características y sabiduría de Oxlajuj Iq’ es conectar con la energía que acompaña el tiempo, es alinearnos con su esencia para reconocer y aprovechar las maneras en que nos puede ayudar a crecer y florecer, y también ser conscientes de los retos que puede traer a nuestro camino individual y al mundo que nos rodea.

 

¿Qué significa, entonces, la energía de Iq’ en este ciclo que comienza?

 

El viento ha sido observado como el elemento que nutre nuestro ser, que trae sabiduría, que da ideas y despierta nuestra creatividad. Su energía nos conecta con la imaginación y los sueños. Puede ser un poco idealista, pero es una fuerza que nos inspira, trayendo claridad y lucidez. Es también la palabra, cuya energía abre caminos de comunicación. Iq’ simboliza el aliento divino, ese respirar que nos mantiene presentes y conectados.

 

Cuando pensamos en el viento, pensamos en una energía renovadora, con el poder de movernos de maneras inesperadas. Es una fuerza que trae cambios, que es capaz de transformar nuestra percepción y expandir nuestra consciencia. Aunque Iq’ es una energía hermosa, el movimiento y cambio que surgen con ella pueden llegar a sentirse como un torbellino que trae caos. Dependiendo de cómo nos relacionamos con su fuerza y de nuestro estado interior, ese cambio puede ser un despertar consciente para algunos, mientras que para otros puede traer confusión e impulsividad, sentirse como un viento impredecible y cambiante.

 

Todos los que tenemos el privilegio de estar aquí, en este momento en el que como humanidad podemos hacer un cambio y renacer hacia una nueva forma de ser, de relacionarnos con nosotros mismos, con la Madre Tierra, con cada ser vivo y con el Universo, podemos agradecer a energías como la de Oxlajuj Iq’, que aunque puedan traer un poco de desbalance, nos ofrecen la posibilidad de transformación.

 

Iq’ es el viento que susurra su sabiduría, pero somos nosotros los que podemos abrir nuestros oídos, nuestro corazón y nuestro ser para escuchar su mensaje. ¿Qué nos quiere decir Oxlajuj Iq’ en este nuevo ciclo?

KAB’LAJUJ IMOX Tz’apiq’ij ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxThis last day of Tz’apiq’ij arrives with the force of Kab’lajuj Imox, a profound energy to close this sacred cycle of introspection. Imox cleanses, it brings clarity and purity, and opens our perception to see everything that happens with greater magic. Kab’lajuj is a cosmic force, the Heart of the Sky, its subtle yet powerful energy connects us to greatness, allowing us to enter that Universal Heart.

Today, we can find in Kab’lajuj Imox the clarity we need to outline the year that is opening before us, to finish clearing what limits us, and to see, through magic and heart, the path our being seeks to walk. Today, the energies offer guidance, helping us remember and reconnect with our purpose through dreams that show us paths, words that arrive at the perfect moment, books that seem to find us by destiny, scents that awaken memories, birds crossing our sky at just the right instant, presentiments and gut feelings that impel us forward—everything that brings us clarity and light.

Kab’lajuj Imox reminds us that clarity is within us, that we can flow without limits or fear, that the connection is always there. It is simply a matter of listening, being present, conscious, and opening ourselves to what life reveals.
Este último día de Tz’apiq’ij viene acompañado de la fuerza de Kab’lajuj Imox, una energía profunda para cerrar este ciclo sagrado de introspección. Imox limpia, trae claridad y pureza, abre nuestra percepción para ver con más magia todo lo que sucede. Kab’lajuj es una fuerza cósmica, el Corazón del Cielo, su energía sutil y poderosa nos conecta con la grandeza, nos permite adentrarnos en ese Corazón Universal.

Hoy podemos encontrar en Kab’lajuj Imox la claridad que necesitamos para delinear el año que se abre, terminar de limpiar lo que nos limita y ver con magia y corazón el camino que nuestro ser busca recorrer. Hoy las energías nos dan guía, nos ayudan a recordar, a reconectar con nuestro propósito a través de sueños que nos muestran caminos, palabras que llegan en el momento justo, libros que parecen encontrarnos por destino, aromas que despiertan memorias, aves que cruzan nuestro cielo en el instante preciso, presentimientos y corazonadas que nos impulsan a dar un paso, todo aquello que nos trae claridad y luz.

Kab’lajuj Imox nos recuerda que la claridad está en nosotros, que podemos fluir sin límites ni miedos, que la conexión siempre está ahí. Solo es cuestión de escuchar, de estar presentes, conscientes y abrirnos a lo que la vida nos revela.

JULAJUJ AJPU Tz’apiq’ij ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuAjpu is an energy that brings us the strength to overcome adversity, to be resilient, and to transform ourselves. Today, its power converges with that of Julajuj, which reminds us that existence is a path of learning, where situations and emotions arise as perfect teachers for our being to grow and develop.

There is something beautiful about this energy being part of the days of Tz’apiq’ij, as it speaks to the importance of finding the lessons within each circumstance. Even when they are hard to see, challenges can bring out the best in us, push us to reshape our reality, and spark the inner radiance that was always there. May this energy today be the light and strength that guide us to see, heal, and transform.
Ajpu es una energía que nos trae la fortaleza para superar las adversidades, para ser resilientes y transformarnos. Hoy su poder converge con el de Julajuj, que nos recuerda que la existencia es un camino de aprendizaje, donde situaciones y emociones surgen como maestras perfectas para que nuestro ser pueda crecer y desarrollarse.

Es hermoso que esta energía forme parte de los días de Tz’apiq’ij, pues su enseñanza nos habla de la importancia de encontrar el aprendizaje detrás de cada circunstancia. Aunque a veces sea difícil de percibir, los desafíos pueden sacar lo mejor de nosotros, impulsarnos a transformar nuestra realidad, ser esa llama que enciende nuestro brillo interior. Que esta energía hoy sea la luz y la fuerza que nos permita ver, sanar y transformar.

LAJUJ KAWOQ Tz’apiq’ij ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqAs we are walking through these days of Tz’apiq’ij, Lajuj Kawoq calls us to reflect on our relationships. Its energy reminds us that we are part of a greater whole, walking this human experience together, and that much of our evolution happens collectively. What we see in others and the way we treat them is also a reflection of how we see and treat ourselves—our relationships are a space for growth.

Today, we can take a moment to observe our connections: with our lineage, our friends, our partner, our coworkers. Let us learn to observe and forgive ourselves when we have erred, forgive others if they have hurt us, and open ourselves to receiving the lessons that have emerged from these relationships. This is a moment to be with ourselves, without illusions. We are not doing this to judge or condemn, but if we do not look with awareness, it will not be easy to reach the healing and harmony we seek.

We are all in a process of evolution. We all make mistakes, and at times, we act from fear or limitation. The Tz’i’ trecena reminds us of the autonomy that allows each of us to walk our own path, with our vision, our ways of facing challenges, and our own lessons. So, as we observe our relationships in this cycle, let us do so with empathy and love.
Ahora que caminamos por estos días de Tz’apiq’ij, Lajuj Kawoq nos habla de prestar atención a nuestras relaciones. Su energía nos recuerda que somos parte de un todo, transitamos juntos esta experiencia humana y gran parte de nuestra evolución es conjunta. Eso que vemos en otros y la manera en que tratamos a los demás, también lo vemos en nosotros y nos lo estamos dando a nosotros mismos. Hay un crecimiento a través de nuestras relaciones.

Hoy podemos tomar un momento para observar nuestros vínculos: con nuestro linaje, con nuestros amigos, con nuestra pareja, con nuestros compañeros de trabajo. Sepamos observar y perdonarnos cuando hemos errado, perdonemos también si nos han herido, abrámonos a recibir el aprendizaje que ha surgido en estos encuentros. No olvidemos que este es un momento para estar con nosotros mismos, sin engaños. No se trata de juzgar ni de juzgarnos, pero si no vemos con consciencia, tampoco será fácil alcanzar esa sanación y armonía que buscamos.

Todos estamos aquí en proceso de evolución. Todos cometemos errores o actuamos desde el miedo y las limitaciones. La trecena de Tz’i’ nos recuerda esa autonomía que nos permite caminar nuestro sendero con nuestra propia visión, nuestras maneras de abordar las pruebas y nuestros aprendizajes. Así que, al observar nuestras relaciones en este ciclo, mirémonos con empatía y amor.

B’ELEJEB’ TIJAX Tz’apiq’ij ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxDuring these days of Tz’apiq’ij, we find ourselves in a space of reflection and healing. It’s a time to integrate everything we’ve experienced, to close cycles, and to open the path toward the new year. Today, the energy of B’elejeb’ Tijax reminds us that we are the result of our choices—of what we’ve decided to release and what we choose to nurture within ourselves.

We can continue carrying pain, fear, and limiting thoughts, or we can choose to let go of what no longer serves us. Now is the time to release what’s unnecessary and focus on healing at every level.

Today, we are guided by the energy of Tijax, which holds the power to remove the negative, open paths, and heal. Tijax works deep within our being, in our energetic body, cutting away what limits us. Its strength helps us to harmonize every aspect of our existence: in our physical, mental, emotional, and spiritual being.

On this day, Tijax merges with the energy of B’elejeb’, an energy that calls us to heal from love, reminding us that each of us is medicine.
En estos días de Tz’apiq’ij, nos encontramos en un espacio de reflexión y sanación. Este es el tiempo para integrar todo lo vivido, para cerrar ciclos y abrir el camino hacia el nuevo año. Hoy, la energía de B’elejeb’ Tijax nos recuerda que somos el resultado de nuestras decisiones: de lo que elegimos dejar ir y de lo que decidimos alimentar en nuestro ser.

Podemos continuar cargando con el dolor, el miedo y los pensamientos que nos limitan, o podemos decidir cortar con todo lo que no contribuye a nuestro bienestar. Es el momento de soltar lo innecesario y dedicarnos a nuestra sanación en todos los niveles.

Hoy, nos guía la energía de Tijax, que tiene el poder de retirar lo negativo, abrir caminos y sanar. Tijax trabaja en lo más profundo de nuestro ser, en nuestro cuerpo energético, donde corta y elimina lo que nos limita. Su fuerza nos ayuda a armonizarnos en cada aspecto de nuestra existencia: en nuestro ser físico, mental, emocional y espiritual.

En este día, Tijax se encuentra con la energía de B’elejeb’, una energía que nos invita a sanar desde el amor, recordándonos que cada uno de nosotros somos medicina.

Tz’apiq’ij 2025

As we prepare to cross the threshold into a new Haab’ cycle, we can turn to the wisdom of the great ancestral elders, who spoke of the importance of pausing, observing the rhythm of our lives, reconnecting with our essence, clearing the path of what weighs us down, and setting intentions for what we seek to manifest. The Haab’, the calendar that marks the Solar Cycle, gifts us its final five-day month, Tz’apiq’ij (Wayeb’ in Yucatec Maya), as a space for this purpose.

This 365-day calendar, composed of eighteen months of twenty days each plus the five-day month of Tz’apiq’ij, not only offers us this time for reflection but also reveals the Mam—Year Bearer—, the guiding energy that holds the Haab’ cycle.

The Maya count of time is so precise that the first day of Tz’apiq’ij begins under the star of the Ch’umil that has carried the Haab’ cycle to its completion. This time, Ajaw No’j, the Mam who has held this cycle and will soon pass its purpose to Ajaw Iq’, the new guide and carrier of the year, also opens this sacred five-day period, inviting us to reflect on the lessons that the year and Mam No’j have gifted us with.

These days of Ta’zpiq’ij offer a moment to turn inward, to engage in practices that lead us to reflection, stillness, and contemplation, bringing clarity. It is a time to recognize our path, see how far we have come, and align our intentions with what we seek to manifest. It is not just about asking ourselves what we wish to achieve but about tracing the path we want to walk in this new year.

This is also a time to give thanks for the experiences we have had, the lessons we have received, and the growth we have undergone. It is a moment to release and forgive what no longer serves us while also honoring and holding onto what strengthens us. During this Tz’apiq’ij, let us pay attention to dreams, to the messages that flow, and to the guidance of the energies as we close one cycle with awareness and step with a light heart into the next.

This period of inner cleansing can also extend to our surroundings—clearing our spaces and letting go of what we no longer need. It is a time to be fully conscious of what we consume in every sense—what we eat, what we take in, and what we allow to surround us. May this time help us recognize what truly nourishes us.

————–

 

Ahora que estamos por cruzar el umbral hacia un nuevo ciclo Haab’, podemos recordar esa enseñanza de los grandes abuelos ancestrales que nos habla de la importancia de saber pausar, observar el ritmo de nuestra vida, conectar con nuestro ser, limpiar nuestro camino de aquello que nos carga y nos estanca y trazar los objetivos que estamos buscando alcanzar a través de nuestra existencia. El Haab’, que es el calendario que marca el Ciclo Solar, nos regala a través de su último mes de cinco días llamado Tz’apiq’ij (Wayeb’ en maya yucateco) el espacio para dedicarnos a esta intención.

 

Este calendario de 365 días, que está compuesto por dieciocho meses de veinte días cada uno, mas el mes Tz’apiq’ij de cinco días, no solo es quien nos da ese espacio para la reflexión, sino que es también el calendario que nos dice cuál será el Mam—Cargador del Año, que es la energía que guía o carga cada ciclo de 365 Haab’.

 

El conteo del tiempo Maya es tan perfecto que el primer día del Tz’apiq’ij inicia bajo la estrella del Ch’umil que ha sostenido el ciclo Haab’ que está por finalizar. En esta ocasión, Ajaw No’j, el Mam que ahora está por entregar su propósito a Ajaw Iq’ como guía y sostén del año, es también quien abre este pequeño periodo de cinco días que nos permite conectar con los aprendizajes que este año y este Mam No’j nos han legado.

Estos días de Ta’zpiq’ij son un espacio para estar con nosotros mismos, un tiempo para realizar prácticas que nos conduzcan a la reflexión, la quietud y la contemplación, para encontrar claridad. Es el momento de reconocer nuestro camino, ver hacia dónde hemos avanzado y alinear nuestras intenciones con lo que queremos manifestar. No se trata solo de preguntarnos qué buscamos alcanzar, sino de trazar el sendero que queremos recorrer en este nuevo año.

Es un tiempo para agradecer lo vivido, honrar las lecciones, saber soltar y perdonar lo que no colabora con nuestro ser, pero también saber sostener lo que hemos recibido y nos fortalece. En este Tz’apiqij, prestemos atención a los sueños, a los mensajes que fluyen, a la guía que nos ofrecen las energías para cerrar con consciencia el ciclo que termina y abrir con liviandad el que comienza.

Este período de limpieza del ser también puede ir acompañado de una limpieza en nuestros espacios, dejando ir lo que ya no necesitamos. Es un tiempo para estar conscientes de aquello que consumimos en todo sentido: en la alimentación, en lo que observamos, en lo que nos rodea. Que este tiempo nos ayude a reconocer lo que verdaderamente nos nutre.

 

WAJXAQIB’ NO’J Tz’apiq’ij

Nawal NojWe are now walking the trecena of Tz’i’, which, through each of the energies it converges with, invites us to reconnect with our power and autonomy and to recognize the incredible potential within us, that incredible being we are.

Today, this energy comes together with Wajxaqib’ No’j, opening us to a deep connection with the physical and mental realms, inviting us to keep our curiosity awake and take action from a place of consciousness.

We also begin the five days of Tz’apiq’ij today, a time that calls us to reflect on what we have lived, to forgive the things we need to let go, and to chart the path we wish to walk in this new cycle, connecting with the understanding of who we truly are by taking the time to see ourselves as we are, raw, without filters, without pretensions, authentic.

Let us use these days to enter that inner stillness where we can meet our purest essence. May this conscious action guide us toward transformation—the transformation that connects us with our deepest selves and the power that already resides within us.
Estamos transitando la trecena de Tz’i’, que a través de cada una de las energías con las que converge nos impulsa a reconectarnos con nuestro poder y autonomía, a reconocer todo nuestro potencial, ese increíble ser que somos.

Hoy esta energía se encuentra con Wajxaqib’ No’j, abriéndonos a una profunda conexión con los planos físico y mental, invitándonos a mantener nuestra curiosidad despierta y a tomar acción desde la conciencia.

Hoy también iniciamos los cinco días de Tz’apiq’ij, un tiempo que nos invita a mirar lo que hemos vivido, perdonar lo que necesitamos soltar y trazarnos el camino que deseamos recorrer en este nuevo ciclo, conectando con la comprensión de nuestro ser que emerge cuando nos damos el tiempo de vernos tal como somos, sin filtros, sin pretensiones, auténticos.

Aprovechemos estos días para entrar en esa quietud interior donde podemos encontrarnos con nuestra esencia más pura. Que sea esta acción consciente la que nos guíe hacia la transformación, esa transformación que nos conecta con nuestra esencia más profunda y con el poder que ya reside en nosotros.