JU’LAJUJ AQ’AB’AL ~ Today’s Ch’umil

Nawal Aq'ab'alThe energies that flow during this day teach us that wisdom is not only found in light, that we can also find divinity and knowledge in our shadows. Let us accept each light and each shadow that forms a part of us. Let’s learn not only from our strengths, but also from our vulnerabilities. Let us love the whole that we are. Let us understand that each part of our being is essential to have the life experience we need for our evolution and development. Let us honor and heal all that limits us. The power of this day gives us the wisdom we need to direct our existence towards the path of our fulfillment, to grow and learn from our darkness and find our inner light.
La confluencia energética de este día nos enseña que la sabiduría no se encuentra solo en la luz, que también en nuestras sombras podemos encontrar divinidad y conocimiento. Aceptemos cada luz y cada sombra que forma parte de nosotros. Aprendamos no solo de nuestras fortalezas, sino también de nuestras vulnerabilidades. Amemos el todo que somos. Comprendamos que cada parte de nuestro ser es indispensable para tener la experiencia de vida que necesitamos para nuestra evolución y desarrollo. Honremos y sanemos todo lo que nos limita, el poder de este día nos da la sabiduría que necesitamos para dirigir nuestra existencia hacia el camino de nuestra realización, para crecer y aprender de nuestra oscuridad y encontrar nuestra luz interior.

LAJUJ IQ’ ~ Today’s Ch’umil

Nawal Iq'The energy of this day contains within it the power of the wind. The wise grandfathers and grandmothers manifest through this element, their voice is heard in the wind that whispers their messages, their intangible knowledge is integrated into our being each time we inhale and their power heals and purifies us every time we exhale.

Today the force of this Ch’umil converges with number 10, an energy that connects us to the cosmic and telluric, that unites us to the whole and which, through the power of the wind of Iq’, elevates our thoughts to higher levels. Let us be open to the wisdom and messages of the divine energies who during this day manifest through this element.

La energía de este día contiene dentro de sí el poder del viento. A través de este elemento se manifiestan los sabios abuelos y abuelas, su voz se escucha en el viento que susurra sus mensajes, su saber intangible se integra a nuestro ser cada vez que inhalamos y su poder nos sana y purifica cada vez que exhalamos.

Hoy la fuerza de este Ch’umil converge con el número 10, una energía que nos conecta a lo cósmico y lo telúrico, que nos une al todo y que por medio del viento de Iq’ eleva nuestros pensamientos a niveles superiores. Abrámonos a la sabiduría y mensajes de las energías divinas que en este día se manifiestan por medio del viento.

B’ELEJEB’ IMOX ~ Today’s Ch’umil

Nawal ImoxOne of the most important lessons that Imox teaches us is to learn to flow with life, as oftentimes our pain or frustration are not the result of the changes we experience, but of the resistance that we have towards them.

Let us trust in the flow of existence, having the certainty that everything that happens is perfect for the development of our being. That, while we may not always be able to perceive it, the universe is always on our side and removes everything that does not contribute to or benefit our purpose from our path. Let us not become stagnant; instead, let us receive the wisdom of water which can seek and open new paths through which it can flow.
Una de las enseñanzas más importantes que nos regala Imox es la de aprender a fluir con la vida, pues nuestro dolor o frustración usualmente no surgen de los cambios que experimentamos, sino de la resistencia que ponemos a ellos.

Confiemos en el fluir de la existencia, sabiendo que todo lo que pasa es lo perfecto para el desarrollo de nuestro ser. Que aunque no podamos verlo en el momento, el universo siempre está de nuestro lado y retira de nuestro camino todo lo que no aporta o beneficia nuestro propósito. No nos quedemos estancados, recibamos la sabiduría del agua que siempre está dispuesta a buscar y abrir nuevos caminos por los que fluir.

WAJXAQIB’ AJPU ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjpuWajxaqib’ Ajpu is the energy that reminds us of the power that exists in the connection of the material plane with the spiritual plane. Its strength speaks to us of the sacredness of life, of how the spiritual world is continuously manifesting in this reality and we only need to know how to perceive it, to learn to observe the divinity in everything, remembering that in this manifestation we are always united to the spiritual plane. The energy of this day inspires us to be those warriors of light who have the courage and wisdom to continue walking the path of the spiritual quest, who live each day with magic and who fulfill their mission in this physical world with impeccability.
Wajxaqib’ Ajpu es la energía que nos recuerda el poder que existe en la conexión del plano material con el plano espiritual. Su fuerza nos habla de lo sagrado de la vida, de cómo el mundo espiritual se manifiesta continuamente en esta realidad y solo debemos saber percibirlo, aprender a observar la divinidad en cada cosa, recordando que en esta manifestación siempre estamos unidos al plano espiritual. La energía de este día nos inspira a que seamos esos guerreros de luz que tienen el valor y la sabiduría para continuar transitando el camino de la búsqueda espiritual, que viven cada día con magia y que cumplen con impecabilidad su misión en este mundo físico.

WUQUB’ KAWOQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal KawoqAlthough we are individual beings, each of our thoughts and actions have an effect on others.

Today the energy of Kawoq comes to remind us that this world needs us, that it needs the being that we are, that being full of knowledge and light, for we are an essential piece of the change that is happening in this world, we are co-creators of the reality that we share. Let us give from the heart our illumination, wisdom, talent, and all that we have to share, let us make our presence turn this planet into a better place.
Aunque somos seres individuales, cada uno de nuestros pensamientos y acciones tiene un efecto en los demás.

Hoy la energía de Kawoq surge para recordarnos que este mundo nos necesita, que necesita ese ser que somos, ese ser lleno de conocimiento y luz, pues somos una pieza esencial del cambio que está sucediendo en este mundo, somos co-creadores de la realidad que compartimos. Demos desde el corazón nuestra iluminación, sabiduría, talento y todo lo que tenemos para dar, hagamos que nuestra presencia convierta este planeta en un mejor lugar.

WAQIB’ TIJAX ~ Today’s Ch’umil

Nawal TijaxTijax speaks to us of the great healing power that comes from the medicine of Mother Earth, it reminds us that sometimes all we need to do is to lie on her to receive her healing power, to connect our heart to her heart, to her inner fire. The Aj trecena reminds us that in the sacred places of nature we can listen to the voice of the supreme world, of the universe, and receive the wisdom of Mother Earth.

Let us connect, heal, and listen to the messages and knowledge that the energies of this day gift us.
Tijax nos habla del gran poder sanador que surge de la medicina de la Madre Tierra, nos recuerda que a veces lo único que necesitamos es recostarnos sobre ella para recibir su sanación, conectar nuestro corazón a su corazón, a su fuego interno. La trecena de Aj nos recuerda que en los lugares sagrados de la naturaleza podemos escuchar la voz del supramundo, del universo y recibir la sabiduría de la Madre Tierra.

Conectemos, sanemos y escuchemos los mensajes y conocimiento que nos regalan las energías de este día.

JOB’ NO’J ~ Today’s Ch’umil

Nawal NojThe energy of this day speaks to us of a perfect time to listen to the signs of our being, to connect with what we feel and think and bring it to action. Let us put into motion that idea that is in our mind, let us not be held by the fear of failure or of being judged by what others think, but rather let us be driven by the certainty that our inner being is guiding us on the path to fulfill the purpose we have on this planet.

Let us remember today the words of Elder Carlos: “The spirituality of these times has a name and that name is ACTION”.
La energía de este día nos habla de un momento perfecto para escuchar las señales de nuestro ser, para sintonizar con aquello que sentimos y pensamos y llevarlo a la acción. Pongamos en movimiento esa idea que tenemos, que no nos detenga el miedo a fracasar o a ser juzgados por lo que piensan los demás, más bien que nos impulse la certeza de que nuestro ser interior nos guía en el camino hacia cumplir el propósito que tenemos en este planeta.

Recordemos hoy las palabras del abuelo Carlos: “La espiritualidad de estos tiempos tiene un nombre y ese es ACCIÓN”.

KAJIB AJMAQ ~ Today’s Ch’umil

Nawal AjmaqThe energy that flows today speaks to us of curiosity, the force that inspires us to seek new wisdom, to deeply explore our inner self, with its shadows and its lights, so that we can understand our essence and purpose and find the balance that comes from seeing the whole of who we are, integrating each part that shapes us. Ajmaq invites us today to keep an open mind, receptive to uncover the wisdom of life and to discover who we are; the Aj trecena reminds us that everything is possible, that we can always reinvent ourselves, that limitations only exist in our mind.
La energía que fluye en este día nos habla de la curiosidad, esa fuerza que nos inspira a buscar nuevas sabidurías, a explorar en profundidad nuestro ser interior, con sus sombras y sus luces, para comprender nuestra esencia y propósito, para encontrar el balance que surge de vernos en nuestra totalidad, integrando cada parte que nos compone. Ajmaq nos invita hoy a mantener una mente abierta, receptiva a descubrir la sabiduría de la vida y descubrirnos a nosotros mismos; la trecena de Aj nos recuerda que todo es posible, que siempre podemos reinventarnos, que las limitaciones solo existen en nuestra mente.

OXIB’ TZ’IKIN ~ Today’s Ch’umil

Nawal Tz'ikinWhat if we choose to see life as a miracle?

What reality would we create if we decided to recognize our body as the most sacred space that allows us to experience all the magic of this reality?

What if we enjoyed every smile we were given and granted ourselves the gift of sharing our smile?

What would our lives be like if we choose to look back with gratitude, and even when things didn’t go as planned, we could still be grateful for everything that we have accomplished and we could still see how beautiful our journey of life has been and continues to be?

What if we connected with our heartbeat which reminds us that we are alive and that we have the gift of this day, which will never come again?

How would our perception of life change if we began to be joyful not for what is outside, but for what we choose to think, feel, and do?

Today the energies bring us this reflection, they remind us that when we see life as a miracle we are projecting and attracting our good fortune.
¿Y si escogemos ver la vida como un milagro?

¿Qué realidad crearíamos si decidimos reconocer nuestro cuerpo como el espacio más sagrado que nos permite experimentar toda la magia de esta realidad?

¿Qué pasaría si disfrutamos de cada sonrisa que nos regalan y nos damos el regalo de compartir nuestra sonrisa?

¿Cómo sería nuestra vida si decidimos ver hacia atrás con gratitud, si aún cuando las cosas no salieron como esperábamos podemos agradecer lo que hemos avanzado en el camino, podemos ver lo hermoso que ha sido y es nuestro viaje por la vida?

¿Y si conectamos con el latir de nuestro corazón que nos recuerda que estamos vivos, que tenemos el regalo de este día, esté día que no volverá a repetirse?

¿Cómo cambiaría nuestra percepción de la vida si empezamos a ser felices no por lo de afuera, sino por lo que nosotros decidimos pensar, sentir y hacer?

Hoy las energías nos traen esta reflexión, nos recuerdan que cuando vemos la vida como un milagro estamos proyectando y atrayendo nuestra buena fortuna.

KEB’ I’X ~ Today’s Ch’umil

Nawal I'xThe wisdom that emerges with the Aj trecena reminds us that when we have the courage to step out of the mold in which we find ourselves, when we are not trapped in an inflexible search for knowledge, contained by the pursuit of a perfect explanation of things, when we dare to break the rigid structures that contain us, those that are not part of our essential being, we can have trust in and create with that energy that moves life, we can understand our oneness with all that surrounds us and open our mind and our being to perceive and experience all the possibilities that are available to us. The powerful energies of Aj and Keb’ I’x that converge today gift us with a space that allows us to see the magic of life, they speak of the importance of letting go without attachments that we are not in order to allow the emergence of the divine being that we are.
La sabiduría que surge con la trecena de Aj nos recuerda que cuando nos atrevermos a salir del molde en que nos encontramos, cuando no nos quedamos atrapados en una búsqueda inflexible de conocimiento, contenidos persiguiendo una explicación perfecta de las cosas, cuando nos atrevemos a romper las estructuras rígidas que nos contienen, esas que no forman parte de nuestro ser esencial, es que podemos creer y crear con esa energía que mueve la vida, que podemos comprender nuestra unidad con todo lo que nos rodea y abrir nuestra mente y nuestro ser a percibir y experimentar todas las posibilidades que están disponibles para nosotros. Las poderosas energías de Aj y Keb’ I’x que convergen hoy nos regalan un espacio que nos permite ver la magia de la vida, que nos habla de la importancia de dejar ir sin apegos todo eso que no somos para dejar emerger el ser divino que somos, ese ser divino capaz de vivir una vida mágica y plena.

Organization for Mayan and Indigenous Spiritual Studies